ويكيبيديا

    "la aplicación del presente acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ هذا الاتفاق
        
    • تطبيق هذا اﻻتفاق
        
    • على تنفيذ هذا اﻻتفاق
        
    • بتنفيذ هذا الاتفاق
        
    • تنفيذ هذه التسوية
        
    • بتطبيق هذا اﻻتفاق
        
    • أجل تنفيذ هذا اﻻتفاق
        
    Tanto los fondos públicos como los privados deberían desempeñar un papel importante en la aplicación del presente Acuerdo. UN ينبغي أن يؤدي كل من التمويل العام والتمويل الخاص دوراً رئيسياً في تنفيذ هذا الاتفاق.
    iii. Apoyar la aplicación del presente Acuerdo con arreglo a los plazos acordados. UN ' 3` دعم تنفيذ هذا الاتفاق وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    7. Las Partes acuerdan cooperar plenamente con todas las organizaciones internacionales que trabajan en Kosovo respecto de la aplicación del presente Acuerdo. UN ٧ - تتفق اﻷطراف على التعاون تعاونا كاملا مع جميع المنظمات الدولية العاملة في كوسوفو بشأن تنفيذ هذا الاتفاق.
    La UNPROFOR podrá detener e inspeccionar cualquier vehículo y/o persona, cuando considere que esos vehículos y/o personas pueden poner en peligro la aplicación del presente Acuerdo. UN ويجوز للقوة أن توقف وتفتش أي مركبات و/أو أفراد، متى رأت أن هذه المركبات و/أو هؤلاء اﻷفراد قد يخلون بتنفيذ هذا الاتفاق.
    La Misión podrá destituir, o adoptar otras medidas disciplinarias adecuadas, al personal de la Policía del Ministerio del Interior que obstruya la aplicación del presente Acuerdo. UN ويحق لبعثة التنفيذ تسريح أي عنصر من عناصر شرطة وزارة الداخلية يعرقل تنفيذ هذا الاتفاق أو اتخاذ أي إجراء تأديبي مناسب.
    La creación de una estructura bipartita para la concertación y el seguimiento de la aplicación del presente Acuerdo; UN إنشاء هيكل ثنائي للحوار ومتابعة تنفيذ هذا الاتفاق.
    Entrará en vigor una semana después de que el Consejo de Seguridad haya tomado nota del presente Acuerdo, haya confirmado que la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina continuará como Miembro de las Naciones Unidas y haya sancionado el apoyo de las Naciones Unidas a la aplicación del presente Acuerdo. UN وسيبدأ نفاذه بعد أسبوع من قيام مجلس اﻷمن، آخذا في الاعتبار هذا الاتفاق، بتأكيد استمرار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك كعضو في اﻷمم المتحدة، وتفويض اﻷمم المتحدة دعم تنفيذ هذا الاتفاق.
    El administrador presentará informes semestrales sobre la aplicación del presente Acuerdo relativo a la APNU en la zona vallada de Varosha y el Secretario General informará periódicamente al Consejo de Seguridad. UN ويقدم المسؤول اﻹداري تقارير كل ستة أشهر عن تنفيذ هذا الاتفاق المتعلق بأونتا في منطقة فاروشا المسورة، في حين يقدم اﻷمين العام تقارير بصورة منتظمة إلى مجلس اﻷمن.
    55. Ambas partes podrán dirigir reclamaciones, con motivo de la aplicación del presente Acuerdo, al administrador de la APNU en Varosha o al administrador de la APNU en el Aeropuerto, según los casos, los cuales las estudiarán sin demora. UN ٥٥ - ﻷي من الجانبين أن يتقدم بشكاوى بشأن تنفيذ هذا الاتفاق إلى المسؤول اﻹداري لفاروشا التابع ﻷونتا والمسؤول اﻹداري للمطار التابع ﻷونتا، حسب الاقتضاء، وسينظر المسؤول اﻹداري في اﻷمر دون أدنى تأخير.
    Asistencia especial para la aplicación del presente Acuerdo UN المساعدة الخاصة في تنفيذ هذا الاتفاق
    Asistencia especial para la aplicación del presente Acuerdo UN المساعدة الخاصة في تنفيذ هذا الاتفاق
    6. Establecimiento, para la aplicación del presente Acuerdo, de una comisión mixta que coordinará su trabajo con la UNPROFOR. UN ٦ - تنشأ لجنة مختلطة تعنى بتنفيذ هذا الاتفاق وتنسق عملها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    3. El representante de cada una de las Partes estará autorizado a actuar en nombre de esa Parte y a tomar decisiones con respecto a la aplicación del presente Acuerdo. UN ٣ - يؤذن لممثل كل طرف أن يتصرف بالكامل بالنيابة عن الطرف الذي يمثله، وأن يتخذ القرارات فيما يتعلق بتنفيذ هذا الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد