la Asamblea General aprobó el proyecto de resolución sin votación, como resolución 49/81. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بدون تصويت بوصفه القرار ٤٩/٨١. |
Hace precisamente dos años la Asamblea General aprobó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), que quedó abierto a la firma. | UN | فقبل أكثر قليلا من عامين اعتمدت الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليها. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de resolución. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار. |
Hace menos de un año, la Asamblea General aprobó el proyecto de renovación de esta sede de las Naciones Unidas. | UN | قبل أقل من عام، وافقت الجمعية العامة على مشروع ترميم مقر الأمم المتحدة هذا. |
la Asamblea General aprobó el presupuesto necesario para la operación, se fijó un calendario preciso, se habilitaron fondos y se prepararon los contingentes civil y militar. | UN | واعتمدت الجمعية العامة الميزانية اللازمة للعملية، وحددت جدولا زمنيا دقيقا، ورصدت اعتمادات، وأعدت الفرق المدنية والعسكرية. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de resolución. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في دورتها الرابعة والخمسين. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de resolución. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de resolución. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في دورتها الرابعة والخمسين. |
En 1997, la Asamblea General aprobó el artículo 2 sin cambios importantes en el proyecto de la Comisión. | UN | وفي 1997، اعتمدت الجمعية العامة المادة 2 دون تغيير جوهري لمشروع اللجنة. |
Ese mismo año la Asamblea General aprobó el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وفي السنة نفسها، اعتمدت الجمعية العامة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
la Asamblea General aprobó el nuevo sistema en sus resoluciones 62/228 y 63/253. | UN | فقد اعتمدت الجمعية العامة النظام الجديد في القرارين 62/228 و 63/253. |
la Asamblea General aprobó el reglamento provisional de la Conferencia mediante su decisión 48/490. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر في مقررها ٤٨/٤٩٠. |
Para los neozelandeses, nuestra confianza en las Naciones Unidas se reafirmó cuando, hace dos semanas, la Asamblea General aprobó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). | UN | وثقتنا باﻷمم المتحدة، نحن النيوزيلنديين، أعيد تأكيدها عندما اعتمدت الجمعية العامة قبل أسبوعين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
En el ámbito del desarme nuclear, la comunidad internacional el año pasado prorrogó indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y, a principios de este mes, la Asamblea General aprobó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وفي ميدان نزع السلاح النووي، قام المجتمع الدولي في العام الماضي بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. وفي وقت سابق من هذا الشهر اعتمدت الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
En 2007 la Asamblea General aprobó el establecimiento de la capacidad permanente de policía con una dotación inicial de 25 profesionales y 2 asistentes administrativos. | UN | وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان. |
En el párrafo 4 de la sección VIII de la resolución 53/214, la Asamblea General aprobó el aumento del sueldo de los magistrados de los dos Tribunales. | UN | وفي الفقرة ٤ من الفرع ثامنا من القرار ٥٣/٢١٤، وافقت الجمعية العامة على الزيادة في رواتب قضاة هاتين المحكمتين. |
En su resolución 50/157, la Asamblea General aprobó el programa de actividades del Decenio. | UN | ٢ - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٥٧ برنامج أنشطة العقد. |
la Asamblea General aprobó el Programa de actividades del Decenio en su resolución 50/157. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٥٧ برنامج أنشطة العقد. |
la Asamblea General aprobó el presupuesto en diciembre de 1997. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة الميزانية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
la Asamblea General aprobó el 24 de diciembre de 2008 la resolución 63/245 relativa a la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | 1 - اتخذت الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 القرار 63/245، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " . |
la Asamblea General aprobó el establecimiento de seis puestos de investigadores regionales y dos puestos del cuadro de servicios generales, que se asignaron por partes iguales a los dos centros. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. ووزعتا بالتساوي على المركزين. |
El texto de este proyecto de resolución se basa en la resolución que la Asamblea General aprobó el año pasado sobre el mismo tema del programa, pero en él se toma en consideración el ambiente político que prevalece actualmente en el Oriente Medio. | UN | ونص هذا المشروع يرتكز على القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي في إطار نفس بند جدول اﻷعمال. إلا أنه يراعي البيئة السياسية المستجدة في الشرق اﻷوسط. |
Se basa en el proyecto de resolución que la Asamblea General aprobó el año pasado en relación con el mismo tema del programa. | UN | وهو يقوم على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في العام الماضي في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال. |
Se recordará que la Asamblea General aprobó el proyecto de Acuerdo en su resolución 57/228 B, de 13 de mayo de 2003. | UN | 3 - وتجدر الإشارة أن الجمعية العامة وافقت على مشروع الاتفاق في قرارها 57/228 باء المؤرخ 13 أيار/مايو 2003. |
Se recordará que, en su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó el Tratado mencionado mediante la resolución A/RES/50/245, de 10 de septiembre de 1996. | UN | يذكر أن الجمعية العامة قد اعتمدت المعاهدة المذكورة أعلاه في دورتها الخمسين بالقرار ٥٠/٢٤٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Este año, por iniciativa de la Federación de Rusia, la Asamblea General aprobó el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que ya está siendo suscrito. | UN | إذ أن الجمعية العامة اعتمدت هذا العام، بناء على مبادرة الاتحاد الروسي، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي قد بدأ التوقيع عليها. |
En marzo de 2009, la Asamblea General aprobó el nuevo Estatuto del Personal. | UN | 98 - وأقرت الجمعية العامة نظاماً أساسياً جديداً للموظفين في آذار/مارس 2009. |
Sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Asamblea General aprobó el crédito adicional solicitado; menos 1 millón de dólares para equipo respecto del cual no se preveía ningún desembolso hasta principios de 1996. | UN | وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦. |
En 1984 la Asamblea General aprobó el proyecto de construcción. | UN | ٣ - وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٤ على مشروع التشييد. |