ويكيبيديا

    "la asamblea general aprueba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وافقت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة توافق
        
    • اعتمدت الجمعية العامة
        
    • واعتمدت الجمعية العامة
        
    • اعتماد الجمعية العامة
        
    • ووافقت الجمعية العامة
        
    • توافق الجمعية العامة
        
    • موافقة الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة تعتمد
        
    • تعتمد الجمعية العامة
        
    • تقر الجمعية العامة
        
    • أقرت الجمعية العامة
        
    • وقررت الجمعية العامة اعتماد
        
    • تُقر الجمعية العامة
        
    • بموافقة الجمعية العامة
        
    la Asamblea General aprueba la inclusión en el programa de los temas 7 a 158. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود من ٧ إلى ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    la Asamblea General aprueba la inclusión de los temas 7 a 176 del programa. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود 7 إلى 176 في جدول الأعمال.
    Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas que aparecen en el párrafo 71? UN مع مراعاة للقرارات التي اعتمدت من فورها، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توزيع البنود المدرجة في الفقرة 71؟
    Si la Asamblea General aprueba la recomendación de la Comisión de Cuotas, irá en contra de su propia decisión, adoptada menos de un año atrás. UN وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة توصيات اللجنة فإنها ستناقض قرارها هي نفسها الذي اتخذته منذ أقل من عام.
    la Asamblea General aprueba también el proyecto de decisión mencionado por el Relator. UN واعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع المقرر على النحو الذي ذكره المقرر.
    la Asamblea General aprueba la inclusión de los temas 1 a 163 en el programa. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود من 1 إلى 163 في جدول الأعمال.
    Las opciones relativas a las pensiones de los familiares supérstites deberán tenerse en cuenta sólo si la Asamblea General aprueba disposiciones análogas para los miembros de la Corte. UN ولا ينبغي النظر في البديل المقترح لمستحقات الباقين على قيد الحياة إلا إذا وافقت الجمعية العامة على أحكام مماثلة بالنسبة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    En relación con el tema 74, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 79. UN وفيما يخص البند 74، وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 79.
    Si la Asamblea General aprueba el concepto de existencias de despliegue estratégico, la función de la Base Logística se ampliará considerablemente y serán necesarios más puestos. UN وأضاف أنه إذا وافقت الجمعية العامة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي، فإن دور القاعدة سيتوسع كثيرا ويصبح من الضروري إنشاء وظائف إضافية.
    la Asamblea General aprueba la inclusión de los temas 4 a 8 en el programa. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود 4 إلى 8 في جدول الأعمال.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esta recomendación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General aprueba esta recomendación? UN هل لي أن أعتبر بأن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 14? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ١٤؟
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución no será necesaria una consignación de recursos adicionales por lo que respecta al párrafo 3. UN وبناء عليه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تثير الفقرة ٣ مسألة تخصيص موارد إضافية.
    la Asamblea General aprueba el siguiente programa provisional de su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones: UN اعتمدت الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها الاستثنائية الثانية والعشرين:
    la Asamblea General aprueba el proyecto de decisión recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 12 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير.
    Ello se refleja claramente en el hecho de que, todos los años, la Asamblea General aprueba la resolución titulada `Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina ' por una abrumadora mayoría. UN وينعكس هذا بوضوح في اعتماد الجمعية العامة سنويا للقرار المتعلق بتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية، بأغلبية ساحقة.
    la Asamblea General aprueba la recomendación, que figura en el párrafo 42, de que se incluya el tema 163 como subtema adicional del tema 71 del programa. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ بإدراج البند ١٦٣ كبند فرعي منفصل ضمن البند ٧١.
    la Asamblea General aprueba el siguiente programa de trabajo de la Segunda Comisión para el sexagésimo tercer período de sesiones: UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثانية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بصيغته الواردة أدناه:
    Si la Asamblea General aprueba las propuestas, el Secretario General Adjunto prevé que los resultados podrán verse durante el actual bienio. UN وأضاف أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على هذه المقترحات، فإنه يتوقع أن تظهر النتائج خلال فترة السنتين الجارية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات؟
    la Asamblea General aprueba los siguientes arreglos de organización para su vigésimo período extraordinario de sesiones: UN تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين:
    la Asamblea General aprueba el siguiente programa provisional para su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones: UN تقر الجمعية العامة جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها الاستثنائية السابعة والعشرين:
    El Secretario General tiene la autoridad necesaria para efectuar esas enmiendas si la Asamblea General aprueba el presente Código de Conducta. UN وإذا أقرت الجمعية العامة مدونةَ قواعد السلوك هذه، فإن لدى اﻷمين العام السلطة اللازمة ﻹجراء هذه التعديلات.
    la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/60/L.17 (resolución 60/16). UN وقررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/60/L.17 (القرار 60/16).
    La consignación se registra cuando la Asamblea General aprueba la autorización. UN تُسجل الاعتمادات عندما تُقر الجمعية العامة الإذن اللازم.
    Si la Asamblea General aprueba este programa, la Sección de Tratados lo llevará a cabo en el bienio 1994-1995. UN وسوف ينفذ قسم المعاهدات هذا البرنامج في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، رهنا بموافقة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد