Existen varios tipos de familia, como se reconoció en el Plan de Acción aprobado por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | فهناك أشكال مختلفة للأسرة، وهو ما اعترفت به خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل. |
• Instara a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones a que aprobara una resolución en la que se exhortara a los Estados y las organizaciones a ejecutar las actividades propuestas durante el cuarto período de sesiones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ● حث الدورة الاستثنائية للجمعية العامة على اتخاذ قرار تشجع فيه الدول والمنظمات على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة خلال الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج. |
3. Adopta la siguiente Declaración que se ha de presentar a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | ٣ - يعتمد اﻹعلان التالي من أجل تقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
También se decidió que el próximo período de sesiones del Consejo de Administración se celebrara a comienzos de 1997 a fin de darle la posibilidad de formular sugerencias sustantivas a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | كما تقرر أن تعقد الدورة المقبلة لمجلس اﻹدارة في مطلع عام ١٩٩٧ حتى يتاح لمجلس اﻹدارة المساهمة بمدخلات موضوعية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |