Mediante esa resolución la Asamblea General estableció el Consejo de Administración del PNUMA, la Secretaría del Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente. | UN | فبموجب ذلك القرار أنشأت الجمعية العامة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة شؤون البيئة وصندوق البيئة. |
En 1946, la Asamblea General estableció la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ففي عام ١٩٤٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
En 1970, con motivo del empeoramiento de la situación financiera del OOPS, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS. | UN | ونتيجة لتدهور الوضع المالي للوكالة أنشأت الجمعية العامة عام ١٩٧٠ الفريق العامل المعني بتمويل اﻷنروا. |
En su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, la Asamblea General estableció la modalidad de financiación del Tribunal. | UN | ٥ - في القرار ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، حددت الجمعية العامة طريقة تمويل المحكمة. |
En 1946, la Asamblea General estableció la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وفي عام ٩٤٦١، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
En 1994, la Asamblea General estableció la Misión de Verificación de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). | UN | وفي عام 1994، أنشأت الجمعية العامة بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا. |
la Asamblea General estableció la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en 1959. | UN | ثـم أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959. |
En 2003, la Asamblea General estableció un Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII para ayudar a los Estados Partes en desarrollo a aplicar el Acuerdo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة في عام 2003 صندوق مساعدة بموجب الباب السابع لمساعدة الدول النامية الأطراف على تطبيق الاتفاق. |
Para hacer frente al difícil problema del cambio climático futuro, la Asamblea General estableció, el Comité Intergubernamental de Negociación que habría de elaborar una convención marco sobre el cambio climático. | UN | ومن أجل مواجهة التحدي المتمثل في تغير المناخ في المستقبل أنشأت الجمعية العامة لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
Un año después de aprobada la Declaración, la Asamblea General estableció el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | وبعد عام من اعتماد اﻹعلان، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Por consiguiente la Asamblea General estableció una cuenta de apoyo con efecto a partir del 1º de enero de 1990. | UN | ولذلك أنشأت الجمعية العامة حساب دعم اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠. |
En su decisión 35/416, de 1º de diciembre de 1980, la Asamblea General estableció el ejercicio económico de la FNUOS, que abarcaba el período de 12 meses comprendido entre cada 1º de diciembre y el 30 de noviembre del año siguiente. | UN | ١٣- أنشأت الجمعية العامة بموجب مقررها ٣٥/٤١٦ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ فترة مالية للقوة مدتها ١٢ شهرا تبدأ في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر من السنة وتنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التالية. |
En su resolución 53/111, de 9 de diciembre de 1998, la Asamblea General estableció un comité especial intergubernamental de composición abierta con la finalidad de elaborar una convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٩ - وبموجب القرار ٥٣/١١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Como respuesta, en 1992 la Asamblea General estableció el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central como medio de concertación entre los países de la subregión. | UN | واستجابة لذلك، أنشأت الجمعية العامة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسألة اﻷمن في وسط أفريقيا كمحفل للتعاون فيما بين بلدان المنطقـــة دون اﻹقليمية. |
En la primera sesión plenaria de su vigésimo primer período extraordinario de sesiones, celebrada el 30 de junio de 1999, la Asamblea General estableció un Comité Especial Plenario. | UN | ١ - أنشأت الجمعية العامة في الجلسة العامة اﻷولى من دورتها الاستثائية الحادية والعشرين، لجنة مخصصة جامعة. |
En atención a las conclusiones de dicho informe, la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África para supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe. | UN | واستجابة لهذا التقرير أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية، تابعا للجمعية العامة، ومعنيا بأسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
2 En su resolución 59/282, la Asamblea General estableció el sueldo anual de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia en 170.080 dólares, con efecto a partir del 1º de enero de 2005. | UN | 2 - وفي قرارها 59/282، حددت الجمعية العامة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية بـ 080 170 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2005. |
Al aprobar la Convención sobre los Derechos del Niño, la Asamblea General estableció un programa de acción. | UN | وبإقرار اتفاقية حقوق الطفل، وضعت الجمعية العامة جدول أعمال للتدابير اللازمة. |
En virtud de su resolución 46/182, la Asamblea General estableció el marco de coordinación y los instrumentos requeridos por el sistema humanitario. | UN | وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 46/182 إطار التنسيق والأدوات التي يتطلبها النظام الإنساني. |
Encomiamos el hecho de que en junio pasado el grupo de trabajo que la Asamblea General estableció a tal efecto haya aprobado un proyecto de instrumento internacional sobre la identificación y el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | إننا نشيد بحقيقة أن اعتمد في حزيران/يونيه الماضي الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة حول هذا الموضوع مشروعَ صك دوليا بشأن وسم وتقفي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
I. Cuestión sobre si la Asamblea General estableció la plataforma | UN | أولاً - سؤال بشأن ما إن كانت الجمعية العامة قد أنشأت المنبر |
2. En su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General estableció en 20 millones de dólares el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 1994-1995. | UN | ٢ - وحددت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٢٠ مليون دولار. |
La Comisión de Cuotas recordó que, en su resolución 55/5 B, la Asamblea General estableció los elementos de la metodología utilizada en la preparación de la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | 5 - أشارت لجنة الاشتراكات إلى أن الجمعية العامة حددت في قرارها 55/5 باء عناصر المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
Ya en 1946, la Asamblea General estableció un límite máximo del 39,89% porque le preocupaba la posibilidad de que el porcentaje defendido por la Comisión de Cuotas, que era más alto, pusiera en peligro la igualdad soberana de los Estados Miembros. | UN | وكانت الجمعية العامة قد حددت منذ عام 1946سقفا قدره 39.89 في المائة للمساهمات لأنها كانت ترى أن النسبة المئوية العالية التي تفضلها لجنة الاشتراكات قد تضر بمبدأ تساوي الدول في السيادة. |
Aunque la Asamblea General estableció en el presupuesto asignaciones adicionales especiales para las actividades de promoción del Departamento en apoyo del reciente ciclo de conferencias mundiales sobre cuestiones económicas y sociales, no se han asignado fondos a los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | ولئن كانت الجمعية العامة قد رصدت مخصصات إضافية خاصة في الميزانية لﻷنشطة الترويجية التي تقوم بها اﻹدارة دعما للمجموعة اﻷخيرة من المؤتمرات العالمية بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، فلم يجر رصد مثل تلك المخصصات من أجل الدورات الاستثنائية للجمعية العامة. |
En el párrafo 24 de la sección II de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General estableció una cuenta especial para dicho plan. | UN | وكانت الجمعية العامة قد قررت في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
la Asamblea General estableció ONU-Mujeres fusionando los mandatos y activos de cuatro entidades existentes. | UN | 11 - وقالت إن الجمعية العامة أنشأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتجميع ولايات وأصول أربع هيئات موجودة. |