ويكيبيديا

    "la asamblea general pidió al secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت الجمعية العامة إلى الأمين
        
    • وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين
        
    • طلبت الجمعية العامة من الأمين
        
    • طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين
        
    • الجمعية العامة طلبت إلى الأمين
        
    • طلبت الجمعية إلى الأمين
        
    • وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين
        
    • تطلب الجمعية العامة إلى الأمين
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين
        
    • وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين
        
    • طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين
        
    • الجمعية العامة طلبت الى اﻷمين
        
    • التمست الجمعية من الأمين
        
    • الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين
        
    • كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين
        
    Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara al respecto por lo menos una vez cada dos años. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة مرة كل سنتين على الأقل.
    En su resolución 61/244, la Asamblea General pidió al Secretario General que le facilitara más detalles sobre los criterios de elegibilidad. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/244 أن يقدم مزيدا من التفاصيل بشأن معايير الأهلية.
    En su resolución 61/262, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara tres informes en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 60 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/262 أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين ثلاثة تقارير.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que transmitiera este llamamiento a todos los gobiernos. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل هذا النداء إلى جميع الحكومات.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentase un nuevo Plan de Acción sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    En esa resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara las medidas adecuadas para fortalecer la rendición de cuentas en las Naciones Unidas. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في ذلك القرار، أن يتخذ التدابير المناسبة لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة.
    En consecuencia, la Asamblea General pidió al Secretario General que se ocupara de las cuestiones planteadas por el informe en lo que respecta a los puntos débiles del proceso de adquisiciones en Angola. UN ونتيجة لذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التصدي للمسائل التي أثارها التقرير فيما يتعلق بنواحي الضعف في عمليات الشراء في أنغولا.
    Por último, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en consulta con el Director General de la UNESCO, le presentara en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع المدير العام لليونسكو، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Asimismo, la Asamblea General pidió al Secretario General que enviara a Moroni una misión pluridisciplinaria de evaluación humanitaria y técnica y que realizara un estudio detallado de las necesidades del país en materia de asistencia, y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفد إلى موروني، في أقرب وقت ممكن، بعثة تقييم إنساني وتقني متعددة التخصصات لتقوم بإجراء دراسة مفصلة لاحتياجات البلد في مجال المساعدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    En consecuencia, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera el fondo fiduciario. UN وبناء على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنشاء الصندوق الاستئماني(3).
    En el párrafo 63 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe anual sobre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي الفقرة 63 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إلى المجلس تقريرا عن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 56/186. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ القرار 56/186.
    En el párrafo 18 de su resolución 57/259, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre la aplicación de esa resolución. UN 51 - في الفقرة 18 من قرارها 57/259، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    En el párrafo 19 de la resolución 57/79, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 3 - وفي الفقرة 19 من القرار 57/79 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de las medidas de reforma consideradas en la resolución 57/300 de la Asamblea General. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ تدابير الإصلاح التي تناولها قرار الجمعية العامة 57/300.
    En el párrafo 4 de su resolución 57/304, la Asamblea General pidió al Secretario General que abordase el fortalecimiento ulterior de la gobernanza y la dirección central. UN 2 - في الفقرة 4 من القرار 57/304، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطرق مسألة زيادة تعزيز الإدارة وترتيبات القيادة المركزية.
    XI.3 En su resolución 56/270, de 27 de marzo de 2002, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara informes anuales sobre los progresos en la construcción de nuevos locales de oficinas en la Comisión Económica para África. UN حادي عشر - 3 وفي القرار 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya, prestara asistencia al Gobierno de ese país para garantizar la protección de los derechos humanos de todo su pueblo. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان فيما يخص جميع السكان في كمبوديا.
    En la resolución 56/208, la Asamblea General pidió al Secretario General que aclarara las razones del trato discriminatorio dado al UNITAR. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 56/208، توضيح أسباب للمعاملة التمييزية التي يعامل بها المعهد.
    En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Recordamos que la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros sobre los objetivos, el programa y la fecha del período extraordinario de sesiones. UN ونشير إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يسعى للحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وتوقيتها.
    En el párrafo 11 de la sección III, la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviera informada respecto de los avances en la gestión mundial integrada. UN وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها، وناشدت جميع الحكومات الاستجابة بصورة إيجابية لطلبات تقديم تبرعات للصندوق.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de esta última resolución, en que la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 4 من القرار الأخير، وبمقتضاه تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Ese mandato fue prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2002 en virtud de la resolución 56/223, de 24 de diciembre de 2001, en que la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviera informada. UN وقد مُدِّدت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بالتطورات.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara informes anuales sobre la marcha de la ejecución y el calendario del proyecto, los costos previstos hasta su conclusión y su situación financiera. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يوافيها بتقارير سنوية عن سير المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه ومركزه المالي.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    A este respecto, se recordará que en su resolución 44/117 F, de 15 de diciembre de 1989, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera, tan pronto como fuera posible, el cargo de Director en cada uno de los centros regionales para asegurar su eficaz funcionamiento. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد الى أن الجمعية العامة طلبت الى اﻷمين العام في القرار ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أن ينشئ في أقرب وقت ممكن، وظيفة مدير في كل مركز من المراكز الاقليمية لضمان أدائها لعملها بصورة فعالة.
    6. En su resolución 58/7, de 4 de noviembre de 2003, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en consulta con los órganos y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, preparase un informe sobre las repercusiones del bloqueo contra Cuba, a la luz de los propósitos y principios de la Carta y del derecho internacional. UN 6- وفي قرار الجمعية العامة 58/7 الصادر بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، التمست الجمعية من الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المؤسسات والهيئات المختصة في الأمم المتحدة، بإعداد تقرير عن أثر الحظر في كوبا، مراعيا في ذلك الأهداف والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    En la resolución 50/214, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentase " un informe que contuviese propuestas sobre las economías que pudieran realizarse, para su examen y aprobación " . UN ١٢ - واسترسل قائلا إن الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٠/٢١٤، أن يقدم تقريرا يحتوي على مقترحات بشأن ما يمكن تحقيقه من وفورات لكي تنظر فيها الجمعية العامة وتوافق عليها.
    En su resolución 47/218 B, de 14 de septiembre de 1993, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre todas las cuestiones relacionadas con la buena marcha y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 47/218 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على نجاح تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد