la Asamblea General tal vez desee recomendar las siguientes medidas a los estados africanos Miembros: | UN | قد ترغب الجمعية العامة في أن توصي الدول اﻷعضاء اﻷفريقية باتخاذ التدابير التالية: |
Sobre la base de lo anterior, la Asamblea General tal vez desee examinar las principales recomendaciones clave a nivel nacional: | UN | واستنادا إلى ما تقدم، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات الرئيسية التالية على المستوى الوطني: |
la Asamblea General tal vez desee solicitar al Secretario General que proporcione un estudio más detallado de las diferentes opciones al respecto. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام توفير استكشاف أكثر تفصيلاً للخيارات المختلفة في ذلك الصدد. |
la Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe. Notas | UN | 47 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aplicar también este sistema a los observadores militares y a la policía civil. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في توسيع نطاق هذه الخطة لتشمل المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
la Asamblea General tal vez desee presentar sus opiniones sobre estas opciones de modo que se recojan en la elaboración del diseño. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تبدي آراءها حتى تنعكس في إعداد التصاميم. |
Confío en que la Asamblea General tal vez desee alentar a los Estados Miembros a que, dado el tiempo transcurrido, traten de desclasificar los registros y documentos de interés que posean con arreglo a su respectiva legislación nacional. | UN | وإنني على ثقة من أن الجمعية العامة قد تود أن تشجع الدول الأعضاء، وقد مرّ وقت طويل منذ وقوع الحادث، على نزع طابع السرية عما لديها من سجلات ذات صلة بالموضوع، وفقا لتشريعاتها الوطنية. |
la Asamblea General tal vez desee recomendar a la OUA: | UN | قد ترغب الجمعية العامة في أن توصي منظمة الوحدة اﻷفريقية بما يلي: |
A ese respecto, la Asamblea General tal vez desee considerar las recomendaciones siguientes: | UN | وفي هذا السياق، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات التالية: |
la Asamblea General tal vez desee tomar nota de los siguientes niveles de margen: | UN | قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بمستويات الهامش التالية: |
En vista de ello, la Asamblea General tal vez desee examinar las siguientes recomendaciones: | UN | وعلى ضوء ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في التوصيات التالية: |
la Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
la Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
Esa metodología se basa en el concepto de la sustitución de ingresos; la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aplicarla a los tres funcionarios de que se trata. | UN | وتقوم هذه المنهحية على مبدأ استبدال الدخل؛ وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في تطبيق هذه المنهجية على الموظفين الثلاثة. |
la Asamblea General tal vez desee autorizar el aumento de la cuantía del Fondo de Operaciones a 250 millones de dólares. | UN | 68 - قد تود الجمعية العامة أن تأذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول إلى 250 مليون دولار. |
Teniendo en cuenta esos vínculos, la Asamblea General tal vez desee pedir al Secretario General que presente un informe sobre la capacitación de la Secretaría en su conjunto. | UN | ونظراً لهذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التدريب في الأمانة العامة ككل. |
la Asamblea General tal vez desee solicitar al Secretario General que ajuste este aspecto de su propuesta. | UN | وبناء على ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام تعديل هذا الجانب من جوانب اقتراحه. |
la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aclarar las necesidades de presentación de informes de la OSSI con respecto a la Caja. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في توضيح واجبات المكتب فيما يتعلق بالإبلاغ عن عمليات الصندوق. |
la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de trasladar esos gastos al marco de reembolso de gastos de personal. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في نقل تلك التكاليف إلى إطار تكاليف الأفراد. |
la Asamblea General tal vez desee hacer de esta cuestión una prioridad que haya de examinarse durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تجعل من هذه المسألة أولوية ينظر فيها خلال دورتها الثالثة والستين. |
En el párrafo 70 del informe se indica claramente que la Asamblea General tal vez desee analizar cuáles son los mejores medios para prestar apoyo financiero a la Oficina, incluida la asignación de fondos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وأضافت أن الفقرة 70 من التقرير واضحة جداً عندما تذكر أن الجمعية العامة قد تود أن تنظر في أفضل السُبُل لتوفير الدعم المالي لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك الإذن باستخدام أموال من الميزانية العادية. |
No obstante, la Asamblea General tal vez desee considerar en su período extraordinario de sesiones maneras más eficaces de aplicar ese marco en el futuro. | UN | غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل. |
En tal caso, la Asamblea General tal vez desee examinar si es necesario y deseable seguir celebrando el concurso para ascender al cuadro orgánico. | UN | وفي تلك الحالة، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر فيما إذا كان من الضروري والمستصوب الاستمرار في عملية الامتحان هذه. |
En ese contexto, la Asamblea General tal vez desee considerar con carácter urgente la posibilidad de establecer un régimen humanitario de base amplia destinado a proteger a las poblaciones civiles de las minas terrestres. | UN | ولعل الجمعية العامة تنظر، ضمن هذا السياق، في إنشاء نظام إنساني واسع القاعدة لحماية السكان المدنيين من اﻷلغام البرية. |
la Asamblea General tal vez desee, entre otras cosas: | UN | 24 - قد تود الجمعية العامة القيام بما يلي، في جملة أمور: |
la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de adoptar las siguientes medidas: | UN | 83 - قد ترغب الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ الإجراءات التالية: |
Dada la magnitud de la financiación necesaria, la Asamblea General tal vez desee dar su autorización para que se elabore documentación completa sobre los planes de diseño y construcción. | UN | 190- ونظرا إلى حجم التمويل المطلوب، فقد تود الجمعية العامة الإذن بإعداد وثائق كاملة بالتصميم والتشييد. |
En el momento adecuado, la Asamblea General tal vez desee examinar esa cuestión. | UN | واختتم كلامه قائلا إن الجمعية العامة قد تود النظر في تلك المسألة في وقت مناسب. |
la Asamblea General tal vez desee, sobre la base de esa nota, tomar las medidas que estime apropiadas. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة أن تتخذ على أساس هذه المذكرة الإجراء الذي تراه مناسبا. |