ويكيبيديا

    "la asamblea general tomara nota de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحيط الجمعية العامة علما
        
    • الجمعية العامة بأن تحيط علما
        
    • إحاطة الجمعية العامة
        
    Quisiéramos que la Asamblea General tomara nota de nuestros comentarios sobre el párrafo 14 del informe de la Segunda Comisión, que debe indicar que el representante de Túnez también hizo una declaración sobre este tema. UN نود أن تحيط الجمعية العامة علما بتعقيبنا على الفقرة ١٤ من تقرير اللجنة الثانية، والتي كان ينبغي أن تبين أن ممثل تونس أيضا أدلى ببيان بشأن هذا الموضوع.
    La observadora dijo que el CICR esperaba que la Asamblea General tomara nota de las directrices revisadas y que el Secretario General las remitiera a los Estados para que las incorporasen a sus manuales militares nacionales. UN وأعربت عن أمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في أن تحيط الجمعية العامة علما بمشروع المبادئ التوجيهية وفي أن يقدمها اﻷمين العام إلى الدول ﻹدراجها في كتيباتها العسكرية الوطنية.
    La Comisión Consultiva, en su informe3, recomendó que la Asamblea General tomara nota de los recursos propuestos en el esbozo de presupuesto. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها(3) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية.
    En la 54ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, la Comisión decidió, a propuesta del Presidente, recomendar que la Asamblea General tomara nota de los documentos siguientes: UN 31 - في الجلسة 54، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين التاليتين:
    En su resolución 2009/35, el Consejo Económico y Social recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo en su 11° período de sesiones de que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados. UN 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً.
    Se sugirió que la Asamblea General tomara nota de las posibles opciones, enfoques y procesos oportunos de seguimiento examinados por el Grupo Especial oficioso de composición abierta para estudiar las cuestiones relacionadas con la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 9 - ويقترح أن تحيط الجمعية العامة علما بمسائل الخيارات الممكنة، والنهج وعملية المتابعة المبكرة التي ناقشها الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالحفاظ على الاستخدام المستدام للتنوع الأحيائي في المناطق الواقعة في نطاق الولاية القضائية وخارجها.
    de sesiones En su resolución 2007/35, el Consejo recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo de que Samoa fuera excluida de la lista de países menos adelantados. UN 8 - في القرار 2007/35، أوصى المجلس بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية لجنة السياسة الإنمائية برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نمواً.
    de sesiones En su resolución 2007/35, el Consejo recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo de que Samoa fuera excluida de la lista de países menos adelantados. UN 8 - في القرار 2007/35، أوصى المجلس بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية لجنة السياسة الإنمائية برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نمواً.
    En el documento A/54/7/Add.12, párr. 8, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota de la información sobre la Sede y que se facilitara información semejante sobre los edificios de Ginebra, Viena y Nairobi y sobre los locales de la comisiones regionales. UN وأوصت اللجنة في الفقرة 8 من الوثيقة A/54/7/Add.12 بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمعلومات المتعلقة بالمقر، وأن يتم توفير معلومات مماثلة فيما يخص المباني الواقعة في جنيف وفيينا ونيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية.
    1. En la 13ª sesión de la Quinta Comisión, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto dijo que la Comisión Consultiva había examinado el informe del Secretario General (A/58/377) y había recomendado que la Asamblea General tomara nota de ese informe. UN 1 - في الجلسة 13 للجنة الخامسة، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن اللجنة الاستشارية استعرضت تقرير الأمين العام (A/58/377) وأوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما به.
    En la resolución 2004/67, el Consejo tuvo en cuenta su resolución 2004/66 e hizo suya la recomendación relativa a la exclusión de Cabo Verde y Maldivas de la lista de países menos adelantados que aparecía en el informe del Comité de Políticas de Desarrollo y recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité. UN في قراره 2004/67، أحاط المجلس علما بقرار المجلس 2004/66 وأيد التوصية الداعية إلى إخراج الرأس الأخضر وملديف من فئة أقل البلدان نموا الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية وأوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة.
    En su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007 (A/60/7 y Corr.1), la Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea General tomara nota de los recursos propuestos en las estimaciones presupuestarias preliminares. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7 و Corr.1) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية الأولية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General tomara nota de los esfuerzos del Secretario General en relación con la gestión del cambio y le solicitara que se asegurara de que el centro de esos esfuerzos era la ejecución eficaz y eficiente de los mandatos aprobados por órganos intergubernamentales. UN 102 - وأوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بجهود الأمين العام بشأن إدارة التغيير، وأن تطلب إليه ضمان أن تكون بؤرة تركيز هذه الجهود فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات التي وافقت عليها الأجهزة الحكومية الدولية.
    La Comisión Consultiva había recomendado anteriormente que la Asamblea General tomara nota de las funciones del puesto del representante a tiempo completo propuesto por el Secretario General, con sujeción a sus observaciones y recomendaciones (A/68/805, párr. 22). UN ١٦ - أوصت اللجنة الاستشارية من قبل بأن تحيط الجمعية العامة علما باختصاصات وظيفة الممثل المتفرغ التي اقترحها الأمين العام، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها (A/68/805، الفقرة 22).
    En la misma sesión, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota de que hasta la fecha se habían utilizado 55.363.100 dólares del crédito para misiones políticas especiales y que quedaba por asignar un saldo de 35.024.100 dólares (véase el párrafo 40, proyecto de resolución III, secc. VIII). UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، أوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بأنه تم حتى اﻵن استخدام مبلغ ١٠٠ ٣٦٣ ٥٥ دولار من اعتماد البعثات السياسية الخاصة وتبقى رصيد غير مخصص يبلغ ١٠٠ ٠٢٤ ٣٥ دولار )انظر الفقرة ٤٠، مشروع القرار الثالث، الجزء الثامن(.
    En su resolución 2009/35, el Consejo Económico y Social recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo en su 11° período de sesiones de que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados. UN 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar que la Asamblea General tomara nota de la exposición presentada por el Secretario General y del informe conexo de la Comisión Consultiva (véase el párrafo 79, proyecto de resolución III, secc. XXIV). UN 78 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما ببيان الأمين العام وبتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (انظر الفقرة 79، مشروع القرار الثالث، الجزء الرابع والعشرون).
    En la resolución 2004/67, el Consejo tuvo en cuenta su resolución 2004/66 e hizo suya la recomendación relativa a la exclusión de Cabo Verde y Maldivas de la lista de países menos adelantados que aparecía en el informe del Comité de Políticas de Desarrollo y recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité. UN بموجب القرار 2004/67، وضع المجلس في اعتباره القرار 2004/66، وأقر التوصية الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية، المتعلقة برفع اسم الرأس الأخضر وملديف من فئة أقل البلدان نموا، وأوصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية اللجنة.
    b) Hizo suya también la recomendación del Comité de excluir a Vanuatu de la lista de países menos adelantados, y recomendó que la Asamblea General tomara nota de esa recomendación; UN (ب) أيد أيضا توصية اللجنة بأن يرفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا، وأوصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه التوصية؛
    En su 54ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, la Comisión, a propuesta del Presidente, decidió recomendar que la Asamblea General tomara nota de los siguientes documentos (véase el párr. 42): UN 40 - في الجلسة 54 المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التالية (انظر الفقرة 42):
    Tras finalizar sus sesiones durante el quincuagésimo primer período de sesiones16, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Asamblea General tomara nota de su labor, en el entendimiento de que el Grupo la reanudaría cuando fuera pertinente, tras celebrar consultas con los Estados Miembros (A/51/43, párr. 18). UN وعقب اختتام جلساته خلال الدورة الحادية والخمسين)١٦(، قرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأعماله على أن يستأنف الفريق أعماله عند الاقتضاء بعد إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء A/51/43)، الفقرة ١٨(.
    Se recordó que un país quedaba excluido de la lista de países menos adelantados tres años después de que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo. UN وأشير إلى أن البلد يُشطب من فئة أقل البلدان نموا بعد ثلاث سنوات من إحاطة الجمعية العامة علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد