ويكيبيديا

    "la asamblea invitó a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعت الجمعية العامة
        
    • ودعت الجمعية العامة
        
    • الذي دعت فيه الجمعية
        
    • دعت الجمعيةُ
        
    • دعت فيه الجمعية العامة
        
    • وقد دعت الجمعية
        
    Además, la Asamblea invitó a los Estados Miembros y demás partes interesadas a que aportaran contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional, tanto en efectivo como en la forma de servicios y suministros. UN وبالاضافة الى ذلك، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى الى تقديم التبرعات الى المحكمة الدولية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم على حد سواء.
    En sus resoluciones 54/93 y 55/26, la Asamblea invitó a los Jefes de Estado y de Gobierno a que participaran en el período extraordinario de sesiones. UN وفي قراريها 54/93 و 55/26، دعت الجمعية العامة إلى مشاركة رؤساء الدول والحكومات في الدورة الاستثنائية.
    Además, la Asamblea invitó a las comisiones regionales a que estudiaran la viabilidad de llevar a cabo actividades regionales con los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes pertinentes de la sociedad civil en su región, como preparación y seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial. UN وعلاوة على ذلك، دعت الجمعية العامة اللجان الإقليمية، كل منها ضمن ولايته، إلى دراسة إمكانية الاضطلاع بأنشطة إقليمية مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر عناصر المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة في مناطقها، بهدف المشاركة في الجمعية العالمية الثانية ومتابعتها.
    la Asamblea invitó a los gobiernos a que, con carácter voluntario, proporcionaran al Secretario General información y conocimientos especializados sobre las cuestiones humanitarias que les preocuparan a fin de determinar posibles actividades futuras. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات الى أن تتيح لﻷمين العام، على أساس تطوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالقضايا اﻹنسانية التي تهمها من أجل تحديد فرص لاتخاذ اﻹجراء اللازم في المستقبل.
    la Asamblea invitó a los Estados Miembros a participar voluntariamente en el proyecto, que tiene cinco fases. UN ودعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء إلى المساهمة طواعية للاشتراك في المشروع. ويتكون هذا المشروع من خمس مراحل.
    En la misma resolución, la Asamblea invitó a todos los gobiernos a que incrementaran sus contribuciones a la Fundación y también pidió al Secretario General que siguiera prestando apoyo al Programa mediante la asignación de recursos suficientes con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي القرار نفسه دعت الجمعية العامة جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها في موارد المؤسسة؛ وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية.
    En el párrafo 4 de la misma resolución, la Asamblea invitó a la comunidad internacional a tomar las medidas apropiadas para lograr una transición gradual, pero no especificó si ello debía ocurrir antes o después de la exclusión. UN وفي الفقرة 4 من القرار نفسه، دعت الجمعية العامة المجتمع الدولي إلى كفالة الانتقال السلس، لكنها لم تحدد ما إذا كان الانتقال سيحدث قبل أو بعد رفع اسم البلد.
    Por consiguiente, la Asamblea invitó a los Estados Miembros a que emprendieran la elaboración de nuevas medidas que reflejaran mejor la importancia de la búsqueda de la felicidad y el bienestar en el desarrollo, con miras a que guiaran sus políticas públicas. UN وبناء على ذلك، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى العمل إلى وضع تدابير إضافية تجسد على نحو أفضل أهمية السعي إلى تحقيق السعادة والرفاه في سياق التنمية، ليستعان بها في توجيه سياساتها العامة.
    Además, en su resolución 50/70 H, la Asamblea invitó a los Estados Miembros a que tomaran medidas nacionales de control para frenar la circulación ilícita de armas pequeñas. UN وزيادة على ذلك فقد دعت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٧٠ حاء الدول اﻷعضاء إلى اتخاذ تدابير للمراقبة على الصعيد الوطني ترمي إلى تقييد التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea invitó a la comunidad internacional a prestar asistencia de emergencia a Rwanda (resolución 49/23). UN وفي تلك الدورة دعت الجمعية العامة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة الطارئة إلى رواندا )القرار ٤٩/٢٣(.
    En su resolución 52/98, la Asamblea invitó a la Comisión a que en su siguiente período de sesiones se ocupara de la cuestión de la trata de mujeres y niñas al examinar la violencia contra la mujer y los derechos humanos de la mujer. UN وفي القرار ٥٢/٩٨، دعت الجمعية العامة لجنة مركز المرأة إلى أن تتناول في دورتها التالية موضوع الاتجار بالنساء والفتيات وذلك أثناء نظرها في موضوعي العنف ضد المرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    En el párrafo 6 de la resolución 52/198, la Asamblea invitó a la Conferencia de las Partes a que facilitara la preparación de un anexo adicional relativo a la aplicación de la Convención en los países de la región de Europa oriental y central, que comenzaría con ocasión del segundo período de sesiones de la Conferencia de las partes. UN ٤ - وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/١٩٨ دعت الجمعية العامة مؤتمر اﻷطراف إلى تيسير وضع مرفق إضافي للاتفاقية خاص بالتنفيذ اﻹقليمي من أجل بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا يُشرع فيه في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    En la misma resolución, la Asamblea invitó a la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que coordinasen sus actividades relativas a la administración de justicia. UN وفي القرار نفسه ، دعت الجمعية العامة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق الانسان الى تنسيق أنشطتهما المتعلقة بادارة شؤون العدالة .
    En la misma resolución, la Asamblea invitó a todos los órganos y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que coordinaran mejor sus respuestas al envejecimiento mundial de las poblaciones y a que integraran en sus mandatos respectivos sus programas y actividades relacionados con las personas de edad, teniendo en cuenta la importancia de la perspectiva de estas personas. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى تحسين تنسيق استجابتها لمسألة شيخوخة السكان في العالم، وإلى القيام، كل منها ضمن ولايته، بتحقيق التكامل فيما بين برامجها وأنشطتها المتصلة بالمسنين.
    En la misma resolución la Asamblea invitó a los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluidos los órganos creados en virtud de tratados, así como a los representantes de la Comisión y de la Subcomisión, a que tuvieran debidamente en cuenta la Declaración en el cumplimiento de sus mandatos. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة، بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن ممثلي لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، إلى إيلاء الاعتبار الواجب للإعلان، كل في إطار ولايته.
    la Asamblea invitó a los posibles donantes a que hicieran contribuciones suplementarias al Fondo y, en ese contexto, pidió al Secretario General que examinara la posibilidad de solicitar donaciones en especie. UN ودعت الجمعية العامة الجهات المانحة المحتملة إلى تقديم مساهمات اضافية إلى الصندوق، وطلبت في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن يبحث جدوى التماس هبات عينية.
    la Asamblea invitó a los gobiernos, los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a intensificar sus esfuerzos para difundir la Declaración y promover el respeto y la comprensión universales de ésta. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    la Asamblea invitó a los gobiernos a que, con carácter voluntario, facilitaran al Secretario General información y asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistieran especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات إلى أن تتيح للأمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل الإنسانية التي تهمها بشكل خاص، من أجل تحديد الفرص المتاحة للعمل في المستقبل.
    la Asamblea invitó a los gobiernos, los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a intensificar sus esfuerzos para difundir la Declaración y promover el respeto y la comprensión universales de ésta. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    la Asamblea invitó a los gobiernos, los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a intensificar sus esfuerzos para difundir la Declaración y promover el respeto y la comprensión universales de ésta. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    Guiados también por la resolución 63/153 de la Asamblea General, en que la Asamblea invitó a los gobiernos y otros interesados a llevar a cabo actividades para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios, UN وإذ نسترشد أيضا بقرار الجمعية العامة 63/153، الذي دعت فيه الجمعية العامة الحكومات وسائر أصحاب المصلحة إلى الاضطلاع بأنشطة تركز على الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين،
    En el párrafo 59 de su resolución 67/241, la Asamblea invitó a la Sexta Comisión a que examinara los aspectos jurídicos del informe exhaustivo que había de presentar el Secretario General, sin perjuicio del papel de la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y de presupuesto. UN وفي الفقرة 59 من القرار 67/241، دعت الجمعيةُ اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقرير الشامل الذي سيقدمه الأمين العام، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    En el párrafo 14 de la resolución, la Asamblea invitó a los Estados Miembros que desearan formar parte del Comité Científico para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas que indicaran su interés a la Presidenta de la Asamblea General antes del 28 de febrero de 2007. UN وقد دعت الجمعية في الفقرة 14 من القرار الدول الأعضاء التي ترغب في الانضمام إلى اللجنة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري أن تبلغ رئيس الجمعية بذلك قبل 28 شباط/فبراير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد