ويكيبيديا

    "la asamblea legislativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية التشريعية
        
    • المجلس التشريعي
        
    • الهيئة التشريعية
        
    • السلطة التشريعية
        
    • للجمعية التشريعية
        
    • الجمعية البرلمانية
        
    • مجلس النواب
        
    • للهيئة التشريعية
        
    • والجمعية التشريعية
        
    • للمجلس التشريعي
        
    • بالجمعية التشريعية
        
    • بالهيئة التشريعية
        
    • للمجلس النيابي
        
    • الجهاز التشريعي
        
    • للجمعية البرلمانية
        
    Nota: Pendiente aprobación de la Asamblea Legislativa. UN ملحوظة: في انتظار إقرار الجمعية التشريعية.
    Costa Rica la firmó y está pendiente de aprobación por la Asamblea Legislativa. UN وقعت عليه كوستاريكا وهو رهن الموافقة عليه من جانب الجمعية التشريعية.
    Costa Rica la firmó y está pendiente de aprobación por la Asamblea Legislativa. UN وقعت عليها كوستاريكا وهي رهن الموافقة عليها من جانب الجمعية التشريعية.
    El Parlamento está integrado por la Asamblea Legislativa y el Jefe de Estado, cuyo consentimiento escrito es necesario para sancionar una ley. UN ويتكون برلمانها من المجلس التشريعي ورئيس الدولة، الذي يجب أن يوافق كتابياً على أي مشروع قانون كي يصبح قانوناً.
    la Asamblea Legislativa de Guam aprobó dos importantes leyes a esos efectos. UN وقد اعتمدت الهيئة التشريعية لغوام قانونين هامين في هذا الصدد.
    Costa Rica la firmó y está pendiente de aprobación por la Asamblea Legislativa. UN وقعت عليها كوستاريكا وهي رهن الموافقة عليها من جانب الجمعية التشريعية.
    :: Los miembros de la Asamblea Legislativa que no formaran parte del gabinete serían miembros de comités especiales con poder de escrutinio. UN :: ويصبح أعضاء الجمعية التشريعية الذين لم يدخلوا في تشكيل مجلس الوزراء أعضاء في لجان مختارة لها سلطة التدقيق.
    Similarmente, la Asamblea Legislativa ratificó la Convención Interamericana Contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية.
    :: Todas las reasignaciones de créditos que superen el 10% de la consignación original deben ser efectuadas con la aprobación de la Asamblea Legislativa. UN :: جميع الاعتمادات التي تزيد عن 10 في المائة من الاعتماد الأصلي يجب أن تتم بموافقة مسبقة من الجمعية التشريعية.
    Sin embargo, la Asamblea Legislativa está revisando esa ley en la actualidad debido a ciertos vacíos en algunas de sus disposiciones. UN بيد أن ذلك القانون هو قيد المراجعة من جانب الجمعية التشريعية لأنه تبين بعض النقص في بعض أحكامه.
    Por ello, se requiere que nuevamente se discuta el tema en la Asamblea Legislativa. UN ومن ثمّ فسوف تعقد الجمعية التشريعية مرة أخرى مداولات بشأن هذه المسألة.
    Posteriormente, la Asamblea Legislativa decidió por votación que se celebrara otro plebiscito en 1998. UN وفي أعقاب ذلك، قررت الجمعية التشريعية إجراء استفتاء آخر في عام 1998.
    En cuanto a las actividades mineras, correspondía a la Asamblea Legislativa otorgar las concesiones mineras en las reservas, y todos los grupos indígenas estaban representados en la Asamblea. UN وباﻹشارة إلى اﻷنشطة التعدينية، قال إن المجلس التشريعي مسؤول عن منح امتيازات التعدين في المحميات وإن في هذا المجلس ممثلين جماعات السكان اﻷصليين كافة.
    Comentario: Los anteproyectos de ambos códigos ya han sido presentados por el Gobierno de El Salvador a la Asamblea Legislativa. UN التعليق: قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعلا إلى المجلس التشريعي.
    La pronta aprobación de estos proyectos de ley por parte de la Asamblea Legislativa, dentro del calendario que finalmente se concerte, serán pasos constructivos en el proceso de reforma judicial. UN ومن شأن الاعتماد السريع لهذه المشاريع من جانب المجلس التشريعي في حدود الجدول الزمني الذي اعتُمد مؤخرا أن يمثل خطوة بنﱠاءة في عملية اﻹصلاح القضائي.
    350. En Guernesey, de los 57 miembros con derecho a voto de la Asamblea Legislativa, 45 son elegidos directamente por sufragio universal. UN يتم انتخاب 45 من أعضاء الهيئة التشريعية المصوتين انتخابا مباشرا بالتصويت العام من بين 57 عضوا مصوتا في غيرنسي.
    Sin embargo, la Comisión llegó a un entendimiento histórico con la Asamblea Legislativa para que esta introdujese audiencias públicas relativas a sus informes. UN ومع ذلك، فقد توصلت اللجنة إلى تفاهم تاريخي مع الهيئة التشريعية تقوم الهيئة بموجبه بعقد جلسات استماع عن تقارير اللجنة.
    la Asamblea Legislativa también pidió al Gobierno que proporcionara una estimación del importe previsto que depositaría en esos fondos en 1994 y 1995. UN وطلبت السلطة التشريعية أيضا من الحكومة أن تقدم تقديرات للمبالغ المتوقع إيداعها في تلك الصناديق خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Podrán ser destituidos por la Asamblea Legislativa por causas específicas, previamente establecidas por la ley. UN ويجوز للجمعية التشريعية أن تعزلهم من منصبهم بناء على أسباب محددة مبينة في القانون.
    Cada una de las Entidades podrá expedir pasaportes de Bosnia y Herzegovina a sus ciudadanos de conformidad con las disposiciones que establezca la Asamblea Legislativa. UN ويجوز ﻷي من الكيانين أن يصدر جوازات سفر البوسنة والهرسك لمواطنيه على النحو الذي تنظمه الجمعية البرلمانية.
    Poco después, un miembro de la oposición cambió de partido, dando al Gobierno cinco de los siete miembros electos de la Asamblea Legislativa. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غير أحد أعضاء المعارضة موقعه ليعطي الحكومة خمسة من بين سبعة أعضاء منتخبين في مجلس النواب.
    la Asamblea Legislativa tiene facultades para anular el veto del Gobernador. UN ويجوز للهيئة التشريعية ألا تأخذ بنقض الحاكم للتشريعات.
    No podrán introducirse cambios en el presente plan sin el consentimiento previo del Rey de Marruecos y del Jefe Ejecutivo y la Asamblea Legislativa del Sáhara Occidental. UN ولا يجوز إدخال أي تعديل على هذه الخطة من دون موافقة ملك المغرب والرئيس التنفيذي والجمعية التشريعية للصحراء الغربية.
    Se están realizando gestiones para que el proyecto ingrese nuevamente a la Comisión de la Mujer de la Asamblea Legislativa. UN ويجري حالياً اتخاذ خطوات لإحالة مشروع القرار ثانية إلى لجنة المرأة التابعة للمجلس التشريعي.
    141. En principio, como se señaló en el acápite de la Asamblea Legislativa, el poder ejecutivo es un auténtico colegislador. UN 141- ومبدئياً، تعد السلطة التنفيذية طرفاً أصيلاً في عملية التشريع كما ذُكر في الفرع المتعلق بالجمعية التشريعية.
    Un miembro electo de la Asamblea Legislativa de Guam también participó en los debates sobre la cuestión de Guam. UN كما شارك في المناقشات بشأن مسألة غوام، عضو منتخب بالهيئة التشريعية في اﻹقليم.
    Recordando también que en 2005 se convocó a un Comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y que posteriormente el Gobierno elegido y la Potencia administradora celebraron deliberaciones sobre el adelanto constitucional y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير أيضا إلى انعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات التي تلت ذلك بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة،
    También tenían representación directa en la Asamblea Legislativa colonial. UN وكان للفئتين أيضاً تمثيل مباشر في الجهاز التشريعي الاستعماري.
    la Asamblea Legislativa podrá disponer por ley los tipos de acuerdos que no requerirán ese consentimiento. UN ويجوز للجمعية البرلمانية أن تنص بموجب القانون على أن بعض أنواع الاتفاقات لا تتطلب هذه الموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد