ويكيبيديا

    "la asociación para la prevención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورابطة منع
        
    • رابطة منع
        
    • لرابطة منع
        
    • جمعية منع
        
    • وتعمل الرابطة في
        
    Participó en una reunión conjunta del Centro de Rehabilitación Médica de las Víctimas de la Tortura y la Asociación para la Prevención de la Tortura, celebrada en Atenas en 1999 UN شاركت في اجتماع مشترك للمجلس الطبي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب ورابطة منع التعذيب، 1999، أثينا
    Madagascar también colabora con ONG como Transparency International y la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN وتتعاون مدغشقر أيضاً مع منظمات غير حكومية، منها منظمة الشفافية الدولية ورابطة منع التعذيب.
    Esta guía es fruto de la cooperación entre el ACNUDH, la Asociación para la Prevención de la Tortura y el Foro de Asia y el Pacífico. UN وهذا الدليل حصيلة التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ورابطة منع التعذيب ومنتدى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Se facilitaron al Relator Especial copias de las decisiones judiciales junto con una respuesta a un cuestionario de la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN إذ قامت الحكومة بموافاة المقرر الخاص بنسخ من بعض اﻷحكام القضائية باﻹضافة إلى رد على استبيان وضعته رابطة منع التعذيب.
    Por último, el orador se refiere al documento presentado por la Asociación para la Prevención de la Tortura, en el que expone su postura y adopta un enfoque un tanto diferente. UN وأخيراً أشار إلى ورقة المواقف التي قدمتها رابطة منع التعذيب والتي ذهبت مذهباً مختلفاً بعض الشيء.
    Oficina Regional para América Latina de la Asociación para la Prevención de la Tortura con sede en Panamá UN المكتب الإقليمي لرابطة منع التعذيب في بنما
    Esta declaración fue apoyada por las delegaciones de Australia, Suiza, Chile, El Salvador, el Reino Unido, Finlandia y Costa Rica y también por la Comisión Internacional de Juristas y la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN وقد ايدت هذا البيان وفود كل من استراليا وسويسرا وشيلي والسلفادور والمملكة المتحدة وفنلندا وكوستاريكا إلى جانب لجنة الحقوقيين الدولية ورابطة منع التعذيب.
    Este anuncio contó con el apoyo de los observadores de Suiza, la Asociación para la Prevención de la Tortura y Amnistía Internacional y de los representantes del Canadá, Dinamarca, la Federación de Rusia, Italia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Uruguay. UN وأيد ذلك المراقبون عن سويسرا ورابطة منع التعذيب ومنظمة العفو الدولية وممثلو الاتحاد الروسي وأوروغواي وايطاليا والدانمرك وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا.
    Los observadores de Suiza, Amnistía Internacional y la Asociación para la Prevención de la Tortura y los representantes de Dinamarca, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hicieron observaciones en apoyo de esta opinión. UN وأدلى المراقبون عن سويسرا ومنظمة العفو الدولية ورابطة منع التعذيب والممثلون عن ايطاليا والدانمرك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتعليقات مؤيدة لهذا الرأي.
    Los observadores de la Asociación para la Prevención de la Tortura y la Comisión Internacional de Juristas, si bien preferían que no se formularan reservas, consideraban que la alternativa era que no se formularan reservas a los artículos fundamentales. UN وقال المراقبان عن لجنة الحقوقيين الدولية ورابطة منع التعذيب، إنهما وإن كانا يفضلان ألا تكون هناك تحفظات، فإنهما يريان، كبديل لذلك، عدم إبداء تحفظات على المواد اﻷساسية.
    El proyecto fue financiado por la Unión Europea y ejecutado por el ACNUDH en colaboración con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, la Asociación para la Prevención de la Tortura y Fahamu. UN ونفذت المفوضية المشروع الذي قام بتمويله الاتحاد الأوروبي، وذلك باشتراك كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ورابطة منع التعذيب ومنظمة فاهامو غير الحكومية.
    La reunión fue organizada conjuntamente por el Washington College of Law de la American University y la Asociación para la Prevención de la Tortura, con el objeto de examinar las maneras de fortalecer las relaciones de trabajo de esos mecanismos. UN وقد نظم الاجتماع بالاشتراك بين كلية واشنطن للقانون بالجامعة الأمريكية ورابطة منع التعذيب، بغرض مناقشة سبل تعزيز علاقات عمل هذه الآليات.
    El seminario fue organizado en colaboración con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, la Asociación para la Prevención de la Tortura y Amnistía Internacional - Mongolia. UN ونُظّمت الحلقة الدراسية بشراكة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ ورابطة منع التعذيب ومكتب منظمة العفو الدولية في منغوليا.
    A este respecto, el Comité exhorta al Estado Parte a brindar ayuda económica a la Asociación para la Prevención y Lucha contra la Violencia Doméstica para fundar lo antes posible el proyectado hogar para mujeres. UN وفي هذا الصدد تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم مساعدة مالية إلى رابطة منع العنف المنزلي ومكافحته كي تشيِّد في أسرع وقت ممكن دار الإيواء الذي اقترحت تشييده للنساء.
    la Asociación para la Prevención de la Tortura es una organización no gubernamental independiente basada en Ginebra, donde fue fundada en 1977 por un abogado y banquero local, el Sr. Jean-Jacques Gautier. UN رابطة منع التعذيب منظمة غير حكومية مقرها في جنيف، حيث أسسها عام 1977 المحامي والمصرفي المحلي السيد جان جاك غوتييه.
    Este modelo se está aplicando con carácter experimental en 2009, como parte de un programa apoyado por el Consejo de Europa y organizado por la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN ويطبق هذا النموذج على أساس تجريبي في عام 2009 في إطار برنامج يدعمه مجلس أوروبا وتنظمه رابطة منع التعذيب.
    El programa está auspiciado por el Consejo de Europa, y lo lleva a cabo la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN ويتولى مجلس أوروبا رعاية هذا البرنامج الذي تنفذه رابطة منع التعذيب.
    Conferencia regional sobre el Protocolo Facultativo organizada por la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN مؤتمر إقليمي بشأن البروتوكول الاختياري، نظمته رابطة منع التعذيب.
    Participante (ponente) en el coloquio internacional de la Asociación para la Prevención de la Tortura. UN المشاركة في الندوة الدولية لرابطة منع التعذيب
    Mediante el programa de subvenciones se presta apoyo técnico y financiero al centro de crisis, el centro de acogida y los seminarios de capacitación gestionados por la Asociación para la Prevención y el Tratamiento de la Violencia en la Familia. UN ويُوفَّر، من خلال برنامج منح المساعدات، الدعم المالي والتقني لرابطة منع ومعالجة العنف العائلي من أجل دعم مركز إدارة الأزمات وتنظيم الحلقات الدراسية التدريبية التي تديرها الرابطة.
    El foro se celebró en Asunción y fue organizado conjuntamente por el Ministerio de Relaciones Exteriores, la red de ONG CODEHUPY y la Asociación para la Prevención de la Tortura, que es una ONG con sede en Ginebra. UN والتأم هذا المنتدى في مدينة أسنسيون واشتركت في تنظيمه وزارة الشؤون الخارجية وشبكة المنظمات غير الحكومية والمنظمة غير الحكومية التي تتخذ من جنيف قاعدة لها وهي جمعية منع التعذيب.
    la Asociación para la Prevención de la Tortura colabora con organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales, instituciones nacionales de derechos humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتعمل الرابطة في شراكة مع منظمات غير حكومية دولية ووطنية، ومع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد