| Un método diferente sería crear deliberadamente incertidumbre sobre la voluntad de la Autoridad Monetaria de mantener un tipo de cambio concreto. | UN | وهناك نهج مختلف عن ذلك، هو إيجاد عدم تيقن عن عمد بشأن التزام السلطة النقدية بأي سعر صرف بعينه. |
| Supervisa esta próspera industria la Autoridad Monetaria, establecida en 1997. | UN | وتقوم السلطة النقدية التي أنشئت في عام 1997 بالإشراف على هذه الصناعة المزدهرة. |
| la Autoridad Monetaria Real puede emitir órdenes e instrucciones sobre congelación de fondos de obligatorio cumplimiento para las instituciones financieras. | UN | وتستطيع هيئة النقد الملكية أن تصدر أوامر وتوجيهات للمؤسسات المالية لتجميد الأموال وتكون تلك الأوامر والتوجيهات ملزمة. |
| la Autoridad Monetaria de las Bermudas es el organismo regulador integrado del sector de servicios financieros y tiene atribuciones para imponer multas civiles. | UN | وتتولى تنظيم قطاع الخدمات المالية في برمودا هيئة متكاملة هي هيئة النقد في برمودا التي لها سلطة تحصيل الغرامات المدنية. |
| Éste podría funcionar durante un período de transición, en el que la nueva moneda adquiera credibilidad al mismo tiempo que la Autoridad Monetaria Palestina adquiere los conocimientos técnicos de una banca central y maduran los mercados financieros. | UN | ويمكن لهذا المجلس أن يعمل لفترة انتقالية تكتسب العملة الجديدة فيها مصداقية في الوقت نفسه الذي تكتسب فيه سلطة النقد الفلسطينية خبرة في عمل المصارف المركزية والذي تنضج فيه الأسواق المالية. |
| De este modo, todas las transferencias superiores a 100 millones de francos CFA están sujetas a la autorización previa de la Autoridad Monetaria. | UN | فتحويل مبلغ يتجاوز 100 مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، مثلا، يتطلب ترخيصا مسبقا من السلطة المالية . |
| La legislación vigente confiere a la Autoridad Monetaria la facultad de tomar medidas contra titulares registrados o no registrados. | UN | وتمنح التشريعات المعمول بها السلطة النقدية صلاحية اتخاذ إجراءات بحق الشركات المسجلة وغير المسجلة. |
| Se trata de una alternativa viable a la flotación libre o a la cesión total de la Autoridad Monetaria a un banco central extranjero. | UN | ويشكل هذا البديل بديلا صالحا للتعويم الحر أو التنازل لأحد المصارف المركزية الأجنبية عن السلطة النقدية بالكامل. |
| Por ello, la Autoridad Monetaria de cada país debería tener interés en eliminar los factores de posible inestabilidad. | UN | ومن ثم، فلا بد من أن تحرص السلطة النقدية في كل بلد على إزاحة العوامل القائمة التي يحتمل أن تؤدي إلى عدم الاستقرار. |
| Todas las transferencias de fondos al exterior de la zona del franco están sometidas al control de cambios mediante una autorización de transferencia otorgada por la Autoridad Monetaria. | UN | تخضع جميع التحويلات المالية إلى الخارج من المنطقة الحرة لمراقبة الصرف عن طريق إذن التحويل الصادر عن السلطة النقدية. |
| Asimismo, el Banco Central es la Autoridad Monetaria de Seychelles y, como tal, es la entidad que reglamenta las actividades del sector financiero. | UN | والمصرف المركزي هو السلطة النقدية في سيشيل، وهو بصفته هذه، السلطة المنظمة للأنشطة في القطاع المالي. |
| :: ¿Reconoce Singapur otros sistemas de transferencia de fondos, como el sistema hawala, cuyo control podría plantear dificultades a la Autoridad Monetaria de Singapur? En caso afirmativo, ¿cuántos servicios paralelos de transferencia de dinero se estima que existen? | UN | :: هل تعترف سنغافورة بأي نظم بديلة لتحويل الأموال، مثل الحوالة، يصعب على السلطة النقدية رصدها؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، ما عدد الوكالات غير الرسمية العاملة في تحويل الأموال على حد اعتقادكم؟ |
| Para vigilar la transferencia de grandes sumas de dinero, la Autoridad Monetaria de Maldivas exige a los bancos que le avisen por escrito de esas transferencias. | UN | وترصد هيئة النقد الملديفية تحويل المبالغ النقدية الكبيرة بإلزام المصارف بإخطارها خطيا بشأن هذه التحويلات. |
| la Autoridad Monetaria Real supervisa y regula las actividades del sector financiero de conformidad con las leyes y los reglamentos pertinentes en vigor en el Reino de Bhután. | UN | تشرف هيئة النقد الملكية على أنشطة القطاع المالي، كما تنظمها، حسب القوانين والقواعد ذات الصلة المعمول بها في بوتان. |
| la Autoridad Monetaria Real está facultada para emitir órdenes y directrices de congelación de activos aplicables a las instituciones financieras, que son de obligatorio cumplimiento. | UN | وتستطيع هيئة النقد الملكية أن تصدر أوامر وتوجيهات للمؤسسات المالية لتجميد الأموال وتكون تلك الأوامر والتوجيهات ملزمة. |
| Carta dirigida al Gobernador de la Autoridad Monetaria Palestina por la que se solicita la normativa que regula el procedimiento para la apertura de cuentas bancarias por asociaciones y respuesta | UN | كتاب إلى محافظ سلطة النقد خاص بطلب اللجنة تزويدها بالمسوغ القانوني حول إجراءات فتح حسابات بنكية للجمعيات والرد عليه |
| Para congelar los fondos y demás activos financieros o recursos económicos cuyo origen parezca sospechoso existe un procedimiento administrativo que puede tramitarse según el caso por la Comisión Bancaria del África Central (COBAC) o por la Autoridad Monetaria basándose en la declaración de una actividad sospechosa. | UN | ويوجد، لتجميد الأموال وغيرها من الممتلكات التي يشتبه في مصدرها، إجراء إداري تقوم به، حسب الحالة، اللجنة المصرفية لوسط إفريقيا، أو السلطة المالية عند تلقي بلاغ شبهة. |
| la Autoridad Monetaria de las Bermudas y el Ministerio de Finanzas celebraron conversaciones con representantes del foro y continuarán el intercambio de opiniones. | UN | وقد أجرى كل من الهيئة النقدية ووزارة المالية البرموديتين محادثات مع ممثلين للمحفل وستواصلان هذه المبادلات. |
| No hay un banco central en las Bermudas, sino que la Autoridad Monetaria de las Bermudas establece la reglamentación que rige las operaciones de los bancos y las empresas fiduciarias. | UN | وبدلا من ذلك، تؤدي هيئة برمودا النقدية مهام السلطة المنظمة لأنشطة المصارف وأنشطة شركات الاتحادات المالية أيضا. |
| En esos sistemas se asume el compromiso inequívoco de la Autoridad Monetaria de ofrecer o rescatar pasivo monetario a un tipo fijo. | UN | وفي إطار نظام من هذا القبيل، يوجد التزام واضح بتوفير أو رد الخصوم النقدية للسلطة النقدية بسعر ثابت. |
| la Autoridad Monetaria de las Islas Caimán es la entidad responsable de supervisar el cumplimiento de las normas financieras internacionales en el Territorio y de presentar periódicamente la información conexa al Gobierno territorial. | UN | 73 - والسلطة النقدية في جزر كايمان هي الهيئة المسؤولة عن رصد مدى الامتثال للمعايير المالية الدولية في الإقليم وإبلاغ حكومته بنتائجه بانتظام. |
| La División de Supervisión de las Instituciones Financieras de la Autoridad Monetaria Real se encarga de revisar y supervisar los informes y registros. | UN | وتستعرض التقارير والسجلات، كما تراقب من جانب شعبة مراقبة المؤسسات المالية التابعة لهيئة النقد الملكية. |
| En la RAE de Macao, las casas de cambio y las empresas que envían remesas en efectivo están bajo la supervisión de la Autoridad Monetaria. | UN | وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، تشرف السلطات المالية على جميع شركات للنقد الأجنبي وتحويل الأموال. |
| Sr. Ahmad Mashal, Jefe del Departamento de Investigaciones de la Autoridad Monetaria Palestina | UN | السيد أحمد مشعل، رئيس ادارة البحوث بهيئة النقد الفلسطينية |
| El proyecto también tenía por objeto fomentar la capacidad de elaborar modelos de los Ministerios de Trabajo, Economía Nacional, Hacienda y Planificación, la Autoridad Monetaria Palestina y la Oficina Central de Estadística de Palestina, además del asociado local. | UN | ويسعى المشروع أيضاً إلى تعزيز قدرة النمذجة في وزارات العمل والاقتصاد الوطني والمالية والتخطيط وسلطة النقد الفلسطينية ودائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية، إلى جانب شريك محلي. |
| Según el Secretario de Finanzas, en el 2002 el Gobierno proyecta presentar leyes que establezcan la independencia de la Autoridad Monetaria para la supervisión y la reglamentación de los servicios financieros. | UN | ووفقا لما ذكره وزير المالية، تعتزم الحكومة تقديم تشريع في سنة 2002 يكفل استقلال إدارة شؤون النقد في إشرافها على الخدمات المالية وتنظيمها. |
| El orador enumeró las funciones asignadas a la Autoridad Monetaria palestina y explicó la forma en que funcionaba. | UN | وقدم موجزا للمهام المنوطة بسلطة النقد الفلسطينية، وأوضح طريقة اشتغالها. |
| A su vez, la Autoridad Monetaria ratificó la intención de mantener una política monetaria expansiva. | UN | وقد أكد مصرف الاحتياطي الاتحادي أيضا عزمه على مواصلة اتخاذ موقف مساند للنمو في سياساته المالية. |