ويكيبيديا

    "la base aérea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القاعدة الجوية
        
    • المحطة الجوية
        
    • قاعدة جوية
        
    • القاعدة الجويةِ
        
    • قاعدة السﻻح الجوي
        
    • بالقاعدة الجوية
        
    • الى قاعدة القوات الجوية
        
    • القاعده الجويه
        
    • والقاعدة الجوية
        
    • قاعدة الرشيد الجوية
        
    Un ataque convencional contra la base aérea rusa que originó el bombardeo. Open Subtitles هجوم تقليدي على القاعدة الجوية الروسية حيث بدأهجوم الناقل للصواريخ
    Aunque los organismos internacionales levantaron tiendas y prepararon otras instalaciones en la base aérea, no podían hacerlo al mismo ritmo al que llegaban las personas desplazadas. UN ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين.
    Aunque los organismos internacionales levantaron tiendas y prepararon otras instalaciones en la base aérea, no podían hacerlo al mismo ritmo al que llegaban las personas desplazadas. UN ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين.
    Todo el personal de la Fuerza Multinacional en el Iraq se ha trasladado a la base aérea de Basora. UN ونقل جميع أفراد تلك القوة إلى المحطة الجوية في البصرة.
    Personal de la UNPROFOR observó una aeronave de una sola hélice, a 2 kilómetros al norte de la base aérea de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة ذات محرك مروحي وحيد على مسافة كيلومترين شمال القاعدة الجوية لتوزلا.
    Personal de la UNPROFOR observó una aeronave de una sola hélice, a 2 kilómetros al este de la base aérea de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة ذات محرك مروحي وحيد على مسافة كيلومترين شرق القاعدة الجوية لتوزلا.
    La protesta se efectuó conforme a los principios de no violencia contra las personas y los activistas permanecieron en la base aérea hasta ser capturados por la policía. UN وقد نفذ الاحتجاج وفقا لمبدأ عدم اللجوء إلى العنف ضد اﻷشخاص، وظل النشطاء في القاعدة الجوية إلى أن قبضت عليهم الشرطة.
    La construcción de la base aérea es un factor altamente desestabilizador para el equilibrio militar de la isla y en la región. UN ويضيف تشييد القاعدة الجوية العسكرية بعدا مزعزعا للاستقرار بدرجة كبيرة إلى المعادلة العسكرية في الجزيرة والمنطقة.
    la base aérea militar de Paphos ha sido declarada operacional, aunque todavía no ha comenzado a funcionar. UN وأعلن أن القاعدة الجوية العسكرية في بافوس، قد دخلت طور التشغيل على الرغم من أنه لم يتم الشروع بعد في استخدامها.
    Indicó que en ese momento, el OIEA debería realizar el levantamiento desde la base aérea de Habanniya. UN وأشار إلى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في هذا الوقت، أن تُشغل حملة المسح من القاعدة الجوية في الحبانية.
    Con arreglo al subcontrato, Granit convino en realizar algunas obras de ingeniería civil conforme al contrato de la base aérea. UN وبموجب العقد من الباطن، اتفقت الشركة على إنجاز أشغال هندسة مدنية بموجب عقد القاعدة الجوية.
    Ello incluye un vuelo de prueba en la base aérea y sobre una zona circunscrita a Grand Bassam, localidad próxima a Abidján. UN ويشمل هذا رحلة اختبار جوية في القاعدة الجوية وضمن منطقة لا تتجاوز ”غراند باسام“، وهي ضاحية مجاورة لأبيدجان.
    Esa visita permitió al Grupo ver el estado en que se encontraban los aviones militares estacionados en los hangares de la base aérea. UN ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية.
    El Grupo observa también la presencia en la base aérea de técnicos cualificados de helicópteros de Helog AG. UN ويلاحظ الفريق أيضا وجود فنيين مؤهلين في مجال المروحيات في القاعدة الجوية يعملون لحساب شركة هيلوغ.
    Fuentes de la base aérea informaron al Grupo de que la mercancía consistía en diversos artículos, incluidos exámenes y materiales para las elecciones. UN وأبلغت مصادرُ في القاعدة الجوية الفريق أن الشحنة كانت تحوي أصنافا مختلفة، بينها أوراق امتحانات ومواد انتخابية.
    El concepto y plan de diseño de la base aérea estaban en proceso de elaboración UN وكان مفهوم ومجموعة تصاميم القاعدة الجوية قيد الإعداد
    La Comisión planteó también la cuestión de las bases militares de la isla, en especial la base aérea naval de los Estados Unidos, que, en su opinión, debería volver a ser civil. UN وأثارت اللجنة أيضا مسألة القواعد العسكرية في الجزيرة، وبخاصة المحطة الجوية البحرية للولايات المتحدة، التي ترى اللجنة أنه ينبغي العودة إلى استعمالها في اﻷغراض المدنية.
    La Audiencia falló a favor de los isleños, sosteniendo que éstos habían sido desalojados ilícitamente de Chagos 30 años atrás para permitir la instalación de la base aérea estadounidense. UN وحكمت المحكمة لصالح أهل جزر شاغوس، معتبرة أنه تم إخلاؤهم بصورة غير قانونية من الجزيرة قبل ثلاثين عاماً لإفساح المجال لإقامة قاعدة جوية عسكرية أمريكية.
    Me atraparon registrando la base aérea.. Open Subtitles أنا مُسِكتُ إسْتِكْشاف القاعدة الجويةِ.
    - En cuanto a la base aérea de Catumbela, el Gobierno desea subrayar que jamás ha denegado a la UNAVEM III la utilización de la pista de aterrizaje. UN * فيما يتعلق بالقاعدة الجوية في كاتومبيلا، تود الحكومة التشديد على أنها لم تحرم قط بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا من استخدام مدرجها.
    Localicen el vector de la base aérea Thule. Open Subtitles عدل اتجاهك الى قاعدة القوات الجوية ... ثول تحويل.
    ¿Cuándo fue la última vez que hablaste con tu compañero de la base aérea? Open Subtitles متى كانت أخر مره تحدثتى فيها إلى صديقكِ في القاعده الجويه ؟
    En la base aérea se han sembrado minas y no hay alojamiento, instalaciones sanitarias ni agua para los recién desplazados. UN والقاعدة الجوية مزروعة باﻷلغام ولا يوجد فيها مأوى ولا مرافق إصحاح أو مصادر مياه للمشردين الجدد.
    Este acto extremadamente peligroso hizo que el piloto de la Comisión diera por terminada de inmediato la misión por razones de seguridad y regresara a la base aérea de Rasheed. UN وحمل هذا التصرف البالغ الخطورة طيار اللجنة على إلغاء المهمة فورا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والعودة إلى قاعدة الرشيد الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد