ويكيبيديا

    "la base de la escala de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساس جدول
        
    • حسب جدول الأنصبة المقررة
        
    i) Un total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولارا من المساهمات المقدرة للدول الأعضاء على أساس جدول تقدير الأنصبة المعتمد؛
    La distribución se preparó sobre la base de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz que estaba en vigor en 1992. UN وقد جرى إعداد التوزيع على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلم، المعمول به في عام ٢٩٩١.
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003, 2004, 2005 y 2006 sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003 y 2004 sobre la base de la escala de UN جدول مساهمات الأطراف للعامين 2003 و2004 الموضوع على أساس جدول
    Insta al OIEA a que mantenga su mecanismo de financiación existente mediante contribuciones de los Estados miembros efectuadas en sus respectivas monedas nacionales, el monto de las cuales se determinará con arreglo a la práctica existente y sobre la base de la escala de las Naciones Unidas. UN ونؤيد الاحتفاظ بآلية التمويل القائمة من خلال فرض أنصبة مقررة على الدول الأعضاء بعملتها الوطنية بمبلغ يقرر حسب جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة ووفقا للممارسة المتبعة.
    Se informaría a las Partes de sus respectivas contribuciones en euros sobre la base de la escala de contribuciones aprobada. UN وتُخطَر الأطراف بمبالغ مساهماتها الفردية باليورو على أساس جدول الأنصبة المعتمد.
    i) Un monto total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولاراً من المساهمات المقررة للدول الأعضاء، على أساس جدول الأنصبة المعتمد؛
    Su reposición se basa en contribuciones de determinadas partes que son países desarrollados y se calcula sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN وتتم تغذية الصندوق من مساهمات من بلدان أطراف متقدمة معيّنة، محسوبة على أساس جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة.
    Entre los incentivos que podrían otorgarse a quienes pagaran sus contribuciones en forma oportuna tal vez fuera conveniente incluir un sistema para acreditar los excedentes sobre la base de la escala de contribuciones y oportunidad con que se aportan. UN ومن بين الحوافز لصالح القائمين بالسداد الفوري، قد يكون من المفيد اﻷخذ بنظام للقيد الدائن للفوائض على أساس جدول الاشتراكات وتوقيت تلقيها.
    Entre los incentivos que podrían otorgarse a quienes pagaran sus contribuciones en forma oportuna tal vez fuera conveniente incluir un sistema para acreditar los excedentes sobre la base de la escala de contribuciones y oportunidad con que se aportan. UN ومن بين الحوافز لصالح القائمين بالسداد الفوري، قد يكون من المفيد اﻷخذ بنظام للقيد الدائن للفوائض على أساس جدول الاشتراكات وتوقيت تلقيها.
    Sin embargo, según otra opinión, la independencia de la corte exigía que los Estados partes la financiaran mediante sus propias contribuciones sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas o de otra escala respecto de la cual todavía no hay acuerdo. UN ولكن اعتبر رأي آخر أن استقلال المحكمة يقتضي أن تمولها الدول اﻷطراف من خلال اشتراكات تدفعها على أساس جدول اﻷمم المتحدة لﻷنصبة المقررة أو أي جدول آخر يتفق عليه.
    La Comisión tomó nota de que las cuotas para el mantenimiento de la paz se calculaban sobre la base de la escala de cuotas del presupuesto ordinario y se ajustaban con arreglo a grupos de Estados Miembros que determinaba la Asamblea General. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام تحسب على أساس جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وتعدل على أساس مجموعات الدول على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    Sobre la base de la escala de sueldos en vigor a partir del 1º de junio de 1998. UN على أساس جدول المرتبات الجاري العمل به اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Sobre la base de la escala de sueldos en vigor a partir del 1º de junio de 1998. UN على أساس جدول المرتبات الجاري العمل به اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Los emolumentos del personal con nombramientos de duración limitada se han calculado sobre la base de la escala de sueldos en vigor en julio de 2000. UN وتم حساب أجور الموظفين المعينين لمدد محدودة على أساس جدول المرتبات المعمول به ابتداء من تموز/يوليه 2000.
    Sobre la base de la escala de sueldos en vigor al 1° de febrero de 2000. UN على أساس جدول المرتبات ابتداء من 1 شباط/فبراير 2000.
    Los gastos correspondientes al personal internacional se han calculado sobre la base de la escala de sueldos estándar de Nueva York en relación con el 10% de los puestos propuestos. UN 12- وحسبت تكاليف 10 في المائة من الوظائف المقترحة للموظفين الدوليين على أساس جدول المرتبات الموحد في نيويورك.
    22. Se prevé un crédito para los sueldos de hasta 1.389 funcionarios de contratación local durante 2.604 meses/hombre, sobre la base de la escala de sueldos locales que se menciona en el párrafo 7 y se detalla en el anexo XV. UN ٢٢ - رصد اعتماد لمرتبات ما يصل إلى ٣٨٩ ١ من الموظفين المعينين محليا لما مجموعه ٦٠٤ ٢ أشخاص/شهر على أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٧، وعلى النحو المفصل في المرفق الخامس عشر.
    En cuanto a la financiación del SIV, la aceptación por los Estados Unidos de la fórmula de compartir los costos sobre la base de la escala de cuotas ajustada de las Naciones Unidas es un paso en la dirección adecuada, aunque quedan todavía por elaborar todas las consecuencias de la propuesta para compensar los costos en los que ya se ha incurrido. UN وفيما يتعلق بتمويل نظام الرصد الدولي، يشكل قبول الولايات المتحدة تقاسم التكاليف على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة، مع تعديله، بمثابة خطوة في الاتجاه السليم على الرغم من أنه لم يتم تعيين اﻵثار اﻹجمالية المترتبة على الاقتراح لتغطية التكاليف المتكبدة حتى اﻵن.
    Insta al OIEA a que mantenga su mecanismo de financiación existente mediante contribuciones de los Estados miembros efectuadas en sus respectivas monedas nacionales, el monto de las cuales se determinará con arreglo a la práctica existente y sobre la base de la escala de las Naciones Unidas. UN ونؤيد الاحتفاظ بآلية التمويل القائمة من خلال فرض أنصبة مقررة على الدول الأعضاء بعملتها الوطنية بمبلغ يقرر حسب جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة ووفقا للممارسة المتبعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد