ويكيبيديا

    "la biología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيولوجيا
        
    • علم الأحياء
        
    • بيولوجيا
        
    • والبيولوجيا
        
    • وعلم الأحياء
        
    • للبيولوجيا
        
    • علم أحياء
        
    • لعلم الأحياء
        
    • الطبيعة
        
    • ببيولوجيا
        
    • علم الاحياء
        
    • وبيولوجيا
        
    • البيولوجية
        
    • بعلم اﻷحياء
        
    • البيولوجي
        
    Al pensarlo de repente me di cuenta que la biología nos daba una respuesta. TED لذا حين فكرت فى السؤال، ثم فجأة أدركت أن البيولوجيا أعطتنا الإجابة.
    Para dar un ejemplo de cómo podemos usar la biología sintética para la exploración espacial, volvamos al medioambiente marciano. TED ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ.
    Los avances en la bioinformática y la biología computacional han proporcionado instrumentos para abordar la cuestión, entre los que pueden citarse: UN وقد وفرت التطورات الحاصلة في المعلوماتية الحيوية وفي علم الأحياء الحسابي أدوات لمعالجة هذه الأمور نذكر من بينها:
    Un rasgo maravilloso de toda la biología es que existe esta extraordinaria economía de escala. TED لذلك ,الشيء الأجمل إطلاقاً في علم الأحياء هو:أنها تعبر عن ميزان اقتصادي استثنائي
    El programa espacial de Ucrania hace mucho hincapié en la biología y en la medicina espaciales. UN إن البرنامج الفضائي اﻷوكراني يركز تركيزا كبيرا على بيولوجيا وطب الفضاء.
    específicamente diseñados para automatizar la biología sintética, con la idea de adaptarlos para estampar y teñir productos textiles. TED الأدوات التي صممت خصيصاً لتشغيل البيولوجيا التركيبية لنرى قدرتها على التأقلم كأداة لطباعة وصبغ النسيج.
    Bueno, los dos sabemos que los materiales alienígenas reaccionan negativamente a la biología humana. Open Subtitles أعني، كلانا.. كلانا يعلم أن المواد الفضائية تتفاعل سلبيا مع البيولوجيا البشرية.
    Solo si cuentas llamarlo un plan diabólico para socavar la biología humana, la independencia Open Subtitles فقط إذا حسبت تسميتك للزواج بالمؤامرة الوحشية لتخريب البيولوجيا البشرية و الإستقلالية
    Entretanto, también es muy importante mejorar la cooperación y el intercambio internacionales en el ámbito de la biología. UN وفي هذه اﻷثناء، من المهم للغاية أيضا تعزيز التعاون والتبادل الدولي في مجال البيولوجيا.
    En tercer lugar, la incorporación de la biología al nuevo orden mundial obliga a nuestra Organización, las Naciones Unidas, a transitar del homocentrismo al biocentrismo. UN ثالثا، إن إدراج البيولوجيا في النظام العالمي الجديد يوجب على الأمم المتحدة أن تحول تركيزها من البشر إلى علم الحياة.
    Convocamos al planeta a inaugurar ese nuevo trípode que incluya necesariamente a la biología. UN وندعو أهل الكوكب إلى إقرار هذا الثلاثي الجديد، ولابد أن تكون البيولوجيا جزءا منه.
    Nuestra idea más audaz es sacar a la biología de la Edad de Piedra mediante la revolución tecnológica del diseño de proteínas. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    Este es el momento en que el mayor campo de la biología nació.... Open Subtitles هذه هي اللحظة التي بُني فيها أكبر مجال في علم الأحياء.
    Lo que sea, todo es un hombre que trató de estudiar la biología Open Subtitles الدعوى، دعوى نحن فقط من الرجال الذين يحاولون تعلم علم الأحياء
    Fomentar la cooperación internacional en el campo de la biología es un aspecto importante para aumentar ampliamente la eficacia de la Convención sobre las armas biológicas. UN إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    iv) Fomentar el libre intercambio de conocimientos e información científicos en los campos de la biología, la genética y la medicina. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    la biología de sistemas consiste en el estudio de las interacciones complejas entre redes de moléculas en un sistema biológico discreto. UN بيولوجيا الأنظمة هي، إذن، دراسة التفاعلات المعقدة بين شبكات الجزيئات داخل نظام بيولوجي
    Este artículo protege el derecho soberano de cada Estado Parte de adoptar medidas más estrictas al momento de regular la investigación en el ámbito de la medicina y la biología. UN تحمي هذه المادة حق السيادة لكل دولة طرف في اعتماد أشد التدابير فيما يتعلق بتنظيم البحوث في مجال الطب والبيولوجيا.
    En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida. TED وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة.
    La DAA también siguió promoviendo el desarrollo seguro de la biología sintética en cooperación con grupos industriales, organismos científicos y gobiernos. UN ولا تزال الوحدة تشجع أيضاً التطوير المأمون للبيولوجيا التركيبية بتعاون مع مجموعات صناعية وهيئات علمية وحكومات.
    la biología cuántica no es nueva; ha estado presente desde la década de 1930. TED حالياً، علم أحياء الكم ليس شيئا جديداً، فهو موجود منذ بداية الثلاثينات.
    Apenas hace dos años que todos estaban hablando de que habíamos encontrado el Santo Grial de la biología. TED لم يكن منذ عامين أن الجميع كانوا يتحدثون عن أننا وجدنا الكأس المقدسة لعلم الأحياء.
    ¿Los secretos del cosmos podrían encontrarse no en la física, sino que en la biología? Open Subtitles و هل يمكن لأسرار الكون أن لا تكمن في الطبيعة بل في الأحياء؟
    Una parte importante del programa es su cuarta sección, que tiene que ver con la biología y la medicina espaciales, y la tecnología espacial. UN وهناك جزء هام من البرنامج هو الجزء الرابــع، المتعلـق ببيولوجيا الفضاء وطب الفضاء وتكنولوجيا الفضاء.
    Los experimentos de microgravedad permitían explorar la biología y otras ciencias de una forma que no resultaba posible en la Tierra. UN وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض.
    Además, Bulgaria participa en proyectos de cooperación en esferas tales como la teleobservación, la biología y la medicina espaciales, las comunicaciones espaciales y los pronósticos meteorológicos. UN اضافة لذلك تشارك بلغاريا في المشاريع التعاونية في ميادين من قبيل الاستشعار من بعد وبيولوجيا الفضاء والطب الفضائي والاتصالات الفضائية والتنبؤ بالطقس.
    Sí, la biología es un poco complicada y te ves muy inteligente. Open Subtitles أجل، إنه صعب من الناحية البيولوجية ولكنكِ تبدين ذكية للغاية.
    Por otra parte, la comunidad de científicos que trabajan en esferas afines a la biología es mucho más consciente de los problemas planteados por la bioseguridad y de la urgente necesidad de lograr un aprovechamiento ecológicamente racional de la biotecnología que el resto de la comunidad científica, que se ocupa de esferas diferentes de la biología. UN ومن ناحية أخرى، يعتبر الوعي فيما يتعلق بالسلامة اﻹحيائية والضرورة العاجلة لﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية داخل المجتمع العلمي ذي الصلة بعلم اﻷحياء مرتفعا نسبيا بالمقارنة بالوعي في المجتمع العلمي الذي لا صلة له بعلم اﻷحياء.
    WP.15 Las reglamentaciones adicionales obstaculizarán las investigaciones en el terreno de la biomedicina, la biología y la biotecnología. UN إن زيادة عدد اللوائح من شأنها أن تعوق البحوث في ميدان الطب البيولوجي والبيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد