ويكيبيديا

    "la cámara baja del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس النواب في
        
    • مجلس العموم في
        
    Todavía no ha sido ratificado por la cámara baja del Parlamento ruso, la Duma. UN ولم يصادق عليها بعد مجلس النواب في البرلمان الروسي، أي مجلس الدوما.
    Asunto: Rechazo de posible candidatura a la cámara baja del Parlamento de Belarús UN الموضوع: الحرمان من فرصة الترشح لعضوية مجلس النواب في برلمان بيلاروس
    Esas proclamaciones gubernamentales pueden quedar anuladas por resolución de la cámara baja del Parlamento. UN ويجوز إلغاء أي إعلان حكومي من هذا القبيل بقرار من مجلس النواب في البرلمان.
    En Nepal se propusieron proyectos de enmienda de la legislación en vigor y, en la cámara baja del parlamento, se presentó un proyecto de ley revisado. UN واقتُرحت مشاريع تعديلات للقوانين المعمول بها في نيبال وطُرح مشروع قانون منقح على مجلس النواب في البرلمان.
    Los diputados de la cámara baja del Parlamento se eligen ahora según el sistema del voto proporcional, y se ha fortalecido el papel de los órganos representativos locales. UN وينتخب الآن نواب مجلس العموم في البرلمان وفقاً للتمثيل النسبي وتعزز دور الهيئات التمثيلية المحلية.
    En 2005, la cámara baja del Parlamento de la India y los legisladores de Bulgaria aprobaron leyes relativas a la violencia en el hogar. UN وفي عام 2005، اعتمد مجلس النواب في الهند والمشرعون في بلغاريا قوانين تتعلق بالعنف الأسري.
    En 2005, la cámara baja del Parlamento de la India y los legisladores de Bulgaria aprobaron leyes relativas a la violencia en el hogar. UN وفي عام 2005، اعتمد مجلس النواب في برلمان الهند، والمشرعون في بلغاريا قوانين تتعلق بالعنف الأسري.
    Asimismo, por primera vez en su historia, el Gobierno celebró elecciones para la Majilis (Asamblea), la cámara baja del Parlamento, mediante un sistema de representación proporcional. UN وأيضا، أجرت الحكومة المرة الأولى في تاريخها انتخابات للمجلس، وهو مجلس النواب في البرلمان، عن طريق النظام النسبي.
    Se ha conferido a la Asamblea el derecho exclusivo de nombrar a sus representantes como delegados ante el Mazhilis, la cámara baja del Parlamento kazako. UN كما أعطي المجلس حقا حصريا بتعيين ممثليه كمندوبين في مازيليز، وهو مجلس النواب في برلمان كازاخستان.
    En 2004, la cámara baja del parlamento de Polonia rechazó una propuesta, por 198 votos contra 194 y 14 abstenciones, presentada por el partido Ley y Justicia con objeto de restablecer la pena capital. UN وفي عام 2004 رفض مجلس النواب في البرلمان البولندي مقترحا قدمه حزب القانون والعدالة لإعادة فرض عقوبة الإعدام بأغلبية 198 صوتا مقابل 194 صوتا وامتناع 14 عضوا عن التصويت.
    Asunto: Denegación de la posibilidad de presentar candidatura a la cámara baja del Parlamento de Belarús UN الموضوع: الحرمان من فرصة الترشح لعضوية مجلس النواب في برلمان بيلاروس.
    Los diputados de la cámara baja del Parlamento son elegidos entre los miembros de la Asamblea. UN ويُعيَّن في مجلس النواب في البرلمان نواب من بين أعضاء جمعية شعب كازاخستان.
    Se está produciendo una firme acentuación del papel de la mujer en la vida social y política, y ya ocupa casi la cuarta parte de los escaños en la cámara baja del parlamento. UN وذكرت أن المرأة تحقق زيادة مطردة في حجم دورها الاجتماعي والسياسي، وتشغل بالفعل حوالي ربع مقاعد مجلس النواب في البرلمان.
    Esto condujo a la redacción de un proyecto de ley para una revisión amplia de la Ley de extranjeros, que se presentó a la cámara baja del Parlamento el 2 de febrero de 1989. UN وأدى ذلك إلى إعداد مشروع قانون ينطوي على مراجعة استعراض شاملة لقانون اﻷجانب عرض على مجلس النواب في ٢ شباط/فبراير ٩٨٩١.
    Además, el Órgano Conjunto de Gestión Electoral ha anunciado que las elecciones para la cámara baja del Parlamento y las elecciones locales tendrán lugar en la primavera de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات أن الانتخابات لعضوية مجلس النواب في البرلمان والانتخابات المحلية ستجرى في ربيع 2005.
    También va en aumento el número de mujeres que ocupan cargos oficiales: los cargos de vicepresidente del Senado, vicepresidente de la cámara baja del Parlamento, Ombudsman y Viceprimer Ministro están en manos de mujeres. UN وزاد أيضا عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب رسمية. وتشغل نساء مناصب نائب رئيس مجلس الشيوخ، ونائب رئيس مجلس النواب في البرلمان، وأمين المظالم، ونائب رئيس الوزراء.
    El 25 de junio de 2008 se presentó en la cámara baja del Parlamento un proyecto de ley para aplicar la normativa sobre la trata de personas. UN وعُرضت مسودة التشريع التنفيذي المتعلق بالاتجار بالأشخاص على مجلس النواب في البرلمان في 25 حزيران/يونيه 2008.
    Hace sólo unos meses, elegimos la décimoquinta Lok Sabha, la cámara baja del Parlamento, en un enorme proceso en el que más de 700 millones de votantes ejercieron su derecho al voto para elegir 543 miembros del Parlamento. UN قبل أشهر قليلة انتخبنا لوك سبحا الخامس عشر، وهو مجلس النواب في البرلمان، بطريقة هائلة انطوت على أكثر من 700 مليون ناخب مارسوا حقهم في انتخاب 543 عضوا في البرلمان.
    Así, la presencia de mujeres en el mundo de los negocios es hoy de 52%, en comparación con 38% en 2000, y la representación de mujeres en la cámara baja del Parlamento pasó del 13% al 18%. UN وهكذا فإن انخراط المرأة في عالم الأعمال يبلغ اليوم 52 في المائة مقابل 38 في المائة في عام 2000، كما أن تمثيل النساء في مجلس النواب في البرلمان ارتفع من 13 إلى 18 في المائة.
    En 2008 se presentó en el Parlamento un proyecto de enmienda a la Constitución con el fin de reservar para las mujeres casi la tercera parte de los escaños de la cámara baja del Parlamento y las asambleas legislativas de los estados durante un período de 15 años. UN وفي عام 2008، قُدم في البرلمان مشروع قانون لتعديل الدستور ليخصص للنساء ما يقرب من ثلث عدد المقاعد في مجلس النواب في البرلمان والمجالس التشريعية للولايات لمدة 15 عاما.
    El 4 de agosto de 1998 el Primer Ministro de la India manifestó lo siguiente en la cámara baja del Parlamento de la India: UN وقد قال رئيس وزراء الهند، في البيان الذي أدلى به أمام مجلس العموم في البرلمان الهندي بتاريخ ٤ آب/أغسطس ٨٩٩١، ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد