Resultó que no estamos tan alto en la cadena alimenticia como imaginábamos. | Open Subtitles | ، إتضح أننا لسنا بأعلى السلسلة الغذائية كما كنا نعتقد |
- En realidad, más bien soy guardián de alguien en la cima de la cadena alimenticia, pero nuestros, casos son únicos. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها |
Estos son lugares peligrosos para estar al final de la cadena alimenticia. | Open Subtitles | تعدُّ تلك أماكن خطرة لكي تكون في قاع السلسلة الغذائية |
Los pocos parientes de aletas rayadas de salmón y atún estaban acobardados en el fondo de la cadena alimenticia. | TED | قلة من أصحاب الزعنفة الشعاعية من السلمون والتونا منكمشين في أسفل السلسة الغذائية. |
Así que acaba al fondo de la cadena alimenticia del espectáculo, alimentándose de los que tenían el talento que él nunca tuvo. | Open Subtitles | لذا انتهى به المطاف في نهاية سلسلة الغذاء الترفيهيّة يتغذّى على الّذين ينعمون بمهارات لم ينعم بها من قبل |
Plantas, animales, insectos, todo de arriba a abajo en la cadena alimenticia. | Open Subtitles | فهناك النباتات والحيوانات والحشرات كل شيء موجود في السلسلة الغذائية |
Este tipo de estrógenos que entran en la cadena alimenticia se han vinculado con problemas de fertilidad en los hombres. | UN | وقد وُجد أن هناك رابط بين هرمونات الإستروجين هذه التي تدخل في السلسلة الغذائية وبين مشاكل الخصوبة لدى الرجال. |
Los músicos reciben migajas al final de la cadena alimenticia. | TED | يُتْرَكُ للموسيقيين الفتات في نهاية السلسلة الغذائية بأكملها. |
Queríamos comprobar si el pez más común del océano, en la base de la cadena alimenticia, estaba ingiriendo estos venenos. | TED | أردنا أن نعرف إذا كان أكثر الأسماك شيوعًا في المحيط العميق في قاعدة السلسلة الغذائية يبتلع هذه الحبوب السامة |
Entiendan dónde están ustedes en la cadena alimenticia, de dónde proviene su comida. | TED | حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك. |
La mayor parte de la biomasa está abajo en la cadena alimenticia, los herbívoros, el pez loro, los esturiones que se alimentan de las algas. | TED | معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب. |
Sucede que los mamíferos marinos están en la cima de la cadena alimenticia y estamos derramando millones de toneladas de substancias tóxicas en ella cada año. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Estás a punto de experimentar de primera mano lo que significa ser exactamente la parte más baja de la cadena alimenticia. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تواجه مصيرك ستكون واحد من السلسلة الغذائية |
Entonces, subiste en la cadena alimenticia. ¿Luego qué? | Open Subtitles | إذاً . لقد قايضت لتكون أعلي السلسلة الغذائية ثم ماذا؟ |
Estás muy bajo en la cadena alimenticia... | Open Subtitles | في نهاية السلسلة الغذائية لتتكبر، ألست كذلك ؟ |
Enseñémosles a estos zonzos quién encabeza la cadena alimenticia. | Open Subtitles | هيا يا أبي فلنري هؤلاء الجبناء من الذي على قمة السلسة الغذائية |
En secundaria, los chicos de teatro eran como la cadena alimenticia. | Open Subtitles | في المرحلة المتوسطة، اطفال قسم الدراما كانو مثل اسفل السلسة الغذائية.. لكننا لم نكن كذلك |
Siento que me estoy comiendo toda la cadena alimenticia. Gracias. | Open Subtitles | انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء. |
No sé a quién le mientes tú ya que eres el último en la cadena alimenticia armada, y no estás casado. | Open Subtitles | لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً |
La evaluación de las repercusiones se utiliza para aquellos criterios que presentan una inquietud toxicológica, ya sea a los organismos mismos o a la salud humana debido a la bioacumulación en la cadena alimenticia. | UN | أما معايير تقييم الأثر، فتستخدم للمعايير التي تمثل مصدر قلق من حيث أثرها السُمي، إما على الكائنات ذاتها، أو على صحة الإنسان عن طريق التراكم البيولوجي في سلسلة الأغذية. |
Aunque mejoraron chicos, aún están al final de la cadena alimenticia. | Open Subtitles | أنت نَتحسّنُ، يا رجال. لَكنَّك ما زِلتَ في شركات الأغذيةِ. |
La mayor parte de los tiburones están en el extremo de la cadena alimenticia marina, su presencia regula la red interdependiente de la vida oceánica. | UN | فمعظم أنواع سمك القرش تأتي في أعلى الهرم الغذائي البحري؛ ووجودها ينظّم دورة مترابطة في حياة المحيط. |
Eso significa que compites contra una mujer que se coronó reina del bloque "D" por contraer tuberculosis y estornudar, lo que la elevó en la cadena alimenticia. | Open Subtitles | هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة التي جعلت نفسها ملكة العنبر الرابع بإصابتها بالسل و العطس لأعلى السلم الغذائي |
En Silicon Valley, los ingenieros se aplican Botox y cabello antes de entrevistas clave... Y estos son hombres expertos, blancos, de treinta y tantos años, imaginen cómo será hacia abajo en la cadena alimenticia. | TED | في وادي السيليكون، يحصل المهندسون على البوتوكس وزراعة الشعر قبل مقابلة العمل الرئيسيّة وهؤلاء من الرجال البيض المهرة في الثلاثينيّات، لذا تخيلوا ما هو حجم التأثيرات أسفل السلسلة الغذائيّة |
Se convierte en detrito, la base de lo que llamamos la cadena alimenticia marrón que se parece mucho a esto. | TED | التي تصبح فتاتا، القاعدة لما نسميه سلسلة غذاء براون، التي تبدو أكثر من هذا القبيل. |