"la cadena alimenticia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلسلة الغذائية
        
    • السلسة الغذائية
        
    • سلسلة الغذاء
        
    • سلسلة الطعام
        
    • سلسلة الأغذية
        
    • شركات الأغذيةِ
        
    • الهرم الغذائي
        
    • السلم الغذائي
        
    • السلسلة الغذائيّة
        
    • سلسلة غذاء
        
    Resultó que no estamos tan alto en la cadena alimenticia como imaginábamos. Open Subtitles ، إتضح أننا لسنا بأعلى السلسلة الغذائية كما كنا نعتقد
    - En realidad, más bien soy guardián de alguien en la cima de la cadena alimenticia, pero nuestros, casos son únicos. Open Subtitles في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها
    Estos son lugares peligrosos para estar al final de la cadena alimenticia. Open Subtitles تعدُّ تلك أماكن خطرة لكي تكون في قاع السلسلة الغذائية
    Los pocos parientes de aletas rayadas de salmón y atún estaban acobardados en el fondo de la cadena alimenticia. TED قلة من أصحاب الزعنفة الشعاعية من السلمون والتونا منكمشين في أسفل السلسة الغذائية.
    Así que acaba al fondo de la cadena alimenticia del espectáculo, alimentándose de los que tenían el talento que él nunca tuvo. Open Subtitles لذا انتهى به المطاف في نهاية سلسلة الغذاء الترفيهيّة يتغذّى على الّذين ينعمون بمهارات لم ينعم بها من قبل
    Plantas, animales, insectos, todo de arriba a abajo en la cadena alimenticia. Open Subtitles فهناك النباتات والحيوانات والحشرات كل شيء موجود في السلسلة الغذائية
    Este tipo de estrógenos que entran en la cadena alimenticia se han vinculado con problemas de fertilidad en los hombres. UN وقد وُجد أن هناك رابط بين هرمونات الإستروجين هذه التي تدخل في السلسلة الغذائية وبين مشاكل الخصوبة لدى الرجال.
    Los músicos reciben migajas al final de la cadena alimenticia. TED يُتْرَكُ للموسيقيين الفتات في نهاية السلسلة الغذائية بأكملها.
    Queríamos comprobar si el pez más común del océano, en la base de la cadena alimenticia, estaba ingiriendo estos venenos. TED أردنا أن نعرف إذا كان أكثر الأسماك شيوعًا في المحيط العميق في قاعدة السلسلة الغذائية يبتلع هذه الحبوب السامة
    Entiendan dónde están ustedes en la cadena alimenticia, de dónde proviene su comida. TED حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك.
    La mayor parte de la biomasa está abajo en la cadena alimenticia, los herbívoros, el pez loro, los esturiones que se alimentan de las algas. TED معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب.
    Sucede que los mamíferos marinos están en la cima de la cadena alimenticia y estamos derramando millones de toneladas de substancias tóxicas en ella cada año. TED كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً.
    Estás a punto de experimentar de primera mano lo que significa ser exactamente la parte más baja de la cadena alimenticia. Open Subtitles أنت على وشك أن تواجه مصيرك ستكون واحد من السلسلة الغذائية
    Entonces, subiste en la cadena alimenticia. ¿Luego qué? Open Subtitles إذاً . لقد قايضت لتكون أعلي السلسلة الغذائية ثم ماذا؟
    Estás muy bajo en la cadena alimenticia... Open Subtitles في نهاية السلسلة الغذائية لتتكبر، ألست كذلك ؟
    Enseñémosles a estos zonzos quién encabeza la cadena alimenticia. Open Subtitles هيا يا أبي فلنري هؤلاء الجبناء من الذي على قمة السلسة الغذائية
    En secundaria, los chicos de teatro eran como la cadena alimenticia. Open Subtitles في المرحلة المتوسطة، اطفال قسم الدراما كانو مثل اسفل السلسة الغذائية.. لكننا لم نكن كذلك
    Siento que me estoy comiendo toda la cadena alimenticia. Gracias. Open Subtitles انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء.
    No sé a quién le mientes tú ya que eres el último en la cadena alimenticia armada, y no estás casado. Open Subtitles لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً
    La evaluación de las repercusiones se utiliza para aquellos criterios que presentan una inquietud toxicológica, ya sea a los organismos mismos o a la salud humana debido a la bioacumulación en la cadena alimenticia. UN أما معايير تقييم الأثر، فتستخدم للمعايير التي تمثل مصدر قلق من حيث أثرها السُمي، إما على الكائنات ذاتها، أو على صحة الإنسان عن طريق التراكم البيولوجي في سلسلة الأغذية.
    Aunque mejoraron chicos, aún están al final de la cadena alimenticia. Open Subtitles أنت نَتحسّنُ، يا رجال. لَكنَّك ما زِلتَ في شركات الأغذيةِ.
    La mayor parte de los tiburones están en el extremo de la cadena alimenticia marina, su presencia regula la red interdependiente de la vida oceánica. UN فمعظم أنواع سمك القرش تأتي في أعلى الهرم الغذائي البحري؛ ووجودها ينظّم دورة مترابطة في حياة المحيط.
    Eso significa que compites contra una mujer que se coronó reina del bloque "D" por contraer tuberculosis y estornudar, lo que la elevó en la cadena alimenticia. Open Subtitles هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة التي جعلت نفسها ملكة العنبر الرابع بإصابتها بالسل و العطس لأعلى السلم الغذائي
    En Silicon Valley, los ingenieros se aplican Botox y cabello antes de entrevistas clave... Y estos son hombres expertos, blancos, de treinta y tantos años, imaginen cómo será hacia abajo en la cadena alimenticia. TED في وادي السيليكون، يحصل المهندسون على البوتوكس وزراعة الشعر قبل مقابلة العمل الرئيسيّة وهؤلاء من الرجال البيض المهرة في الثلاثينيّات، لذا تخيلوا ما هو حجم التأثيرات أسفل السلسلة الغذائيّة
    Se convierte en detrito, la base de lo que llamamos la cadena alimenticia marrón que se parece mucho a esto. TED التي تصبح فتاتا، القاعدة لما نسميه سلسلة غذاء براون، التي تبدو أكثر من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus