ويكيبيديا

    "la caja a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصندوق في
        
    • الصندوق على
        
    • للصندوق عند
        
    • لصندوق المعاشات في
        
    • الصندوق إلى
        
    • للصندوق على
        
    • للصندوق حتى
        
    • الصندوق ل
        
    • الصندوق للمشتركين
        
    • لأموال الصندوق في
        
    Dos de los consultores trabajaron para la Caja a principios del bienio, y sus contactos se prorrogaron cada seis meses durante todo el período. UN وعمل خبيران استشاريان للصندوق في بداية فترة السنتين، وكان عقداهما يمددان كل 6 أشهر خلال فترة السنتين برمتها.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Esta situación ha obligado a la Caja a emplear los servicios de contratistas externos para realizar labores generales de mantenimiento. UN وقد أدى ذلك إلى إرغام الصندوق على الاعتماد على المتعاقدين الخارجيـين لتوفير الصيانة العامة للنظام.
    ii) Una cuantía igual o superior a la liquidación por retiro a la que habría tenido derecho en virtud del artículo 31 de los Estatutos de la Caja a la fecha de cesación de sus servicios en una organización afiliada a la Caja Común de Pensiones. UN `٢` تسوية الانسحاب التي تحق له بموجب المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للصندوق عند انتهاء خدمته لدى إحدى المنظمات اﻷعضاء في الصندوق.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن يتقرر أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم للكفاية الإكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ إجراء التقييم.
    Todavía no se han determinado los costos del mobiliario, los accesorios y el equipo relacionados con el traslado de la Caja a un edificio nuevo. UN ولم يتم حتى الآن تحديد تكاليف الأثاث، والتركيبات، والمعدات المتعلقة بنقل مقر الصندوق إلى مبنى جديد.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تكون مدفوعات العجز الاكتواري واجبة السداد إلا بعد أن تتقرر الحاجة إلى سداد مدفوعات العجز استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado ese artículo, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة لأحكام المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد مدفوعات العجز هذا إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى استخدام حكم المادة 26، وعندما تلجأ إلى استخدام هذا الحكم، ويتقرر أن من الضروري سداد مدفوعات العجز بناءً على تقييم مدى الكفاية والاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Asimismo, el Comité Mixto insta a la Caja a que ponga a disposición de los miembros del Comité Mixto toda la documentación del Comité Mixto y del Comité Permanente por conducto de su sistema de gestión de los conocimientos. UN ويحث المجلس أيضا الصندوق على إتاحة جميع وثائق المجلس واللجنة الدائمة لأعضاء المجلس عبر نظامه لإدارة المعارف.
    No obstante, las obligaciones carecían de financiación, por lo que se instó a la Caja a que elaborase un plan de financiación para someterlo al examen del Comité Mixto. UN غير أن الخصوم ما زالت غير ممولة، وحُث الصندوق على وضع خطة لتمويلها ينظر فيها المجلس.
    Ello ayudará a la Caja a avanzar hacia la realización de conciliaciones mensuales de las aportaciones. UN وهذا سوف يساعد الصندوق على التحرّك نحو إجراء تسويات الاشتراكات شهريا.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, a partir de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a esa fecha. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة ما إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26 عقب تحديد إذا كانت هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, a partir de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a esa fecha. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة ما إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26 عقب تحديد إذا كانت هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تكون مدفوعات العجز واجبة السداد إلا إذا لجأت الجمعية إلى أحكام المادة 26، بعد أن يتقرر أن هناك حاجة إلى سداد مدفوعات العجز، استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    Esta aportación para enjugar un déficit solo deberá pagarse si la Asamblea ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق حكم المادة 26، بعد أن يتقرر وجوب سداد مدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    Sin embargo, según la última información disponible, parece que se retrasará la fecha de traslado de la Caja a sus nuevos locales. UN غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    Sin embargo, el aumento principal se debe al aumento de las necesidades asociado con el traslado de la Caja a nuevos locales. UN على أن الزيادة الأهم تتعلق بارتفاع الاحتياجات المقترنة بنقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة.
    12. Alienta al Comité de Auditoría de la Caja a seguir colaborando estrechamente con la Junta de Auditores para resolver cuestiones de interés mutuo; UN 12 - تشجع لجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق على مواصلة العمل على نحو وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات لمعالجة القضايا موضع الاهتمام المشترك؛
    Ese déficit actuarial solo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا تكون مدفوعات العجز هذه واجبة السداد إلاّ إذا استظهرت الجمعية العامة للأمم المتحدة بأحكام المادة 26، بعد أن يتقرّر وجود حاجة إلى هذه المدفوعات بناء على تقدير الكفاية الأكتوارية للصندوق حتى تاريخ التقييم.
    A la vez, el Secretario sostuvo que la Caja no debería sufragar la totalidad de los gastos dado que los servicios de secretaría local para pensiones que presta la Caja a las Naciones Unidas exigía la utilización amplia de los servicios de la computadora central. UN وفي الوقت ذاته، ذهب أمين الصندوق إلى أنه لا ينبغي أن يتحمل الصندوق التكاليف بالكامل، ﻷن خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية التي يوفرها الصندوق لﻷمم المتحدة تتطلب استخداما واسعا لخدمات الحاسوب الكبير.
    De conformidad con el artículo 31 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, se pagará una liquidación por retiro de la Caja a todo afiliado cuya edad al separarse del servicio sea menor de la edad normal de jubilación, o que se haya separado del servicio a la edad normal de jubilación o a una edad mayor, pero no tenga derecho a una prestación de jubilación. UN وحسب المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، تُدفع تسويةُ الانسحاب من الصندوق للمشتركين الذين تقل أعمارُهم عند إنهاء الخدمة عن سن التقاعد العادية أو المشتركين الذين بلغوا سن التقاعد العادية أو أكثر عند إنهاء الخدمة ولكن لا تحق لهم استحقاقات تقاعد.
    La nueva asignación estratégica de activos y la consiguiente modificación de los indicadores de referencia eran más representativas de la exposición estratégica a largo plazo de la Caja a diferentes clases de activos. UN واعتمد التوزيع الاستراتيجي الجديد للأصول والتغيير اللاحق في المؤشر المرجعي لأداء الصندوق لكي يعكس بشكل أفضل التوظيف الاستراتيجي الطويل الأجل لأموال الصندوق في شتى فئات الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد