Es necesario que el programa regional en África fortalezca la capacidad de las instituciones regionales y panafricanas para cumplir sus mandatos. | UN | ويلزم أن يطور البرنامج الإقليمي في أفريقيا قدرة المؤسسات الإقليمية ومؤسسات عموم أفريقيا على تنفيذ ولاياتها. |
Es necesario que el programa regional en África fortalezca la capacidad de las instituciones regionales y panafricanas para cumplir sus mandatos. | UN | وينبغي للبرنامج الإقليمي في أفريقيا أن ينمي قدرة المؤسسات الإقليمية ومؤسسات البلدان الأفريقية على أداء مهامها. |
Fortalecer la capacidad de las instituciones regionales y nacionales para combatir la corrupción | UN | تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية والوطنية على مكافحة الفساد |
Éste es el motivo por el que el apoyo externo es tan importante para crear y fortalecer la capacidad de las instituciones regionales y subregionales y para continuar aplicando los programas de los grupos económicos subregionales de África. | UN | ومن هنا كانت الأهمية البالغة للدعم الخارجي لبناء وتعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ولمواصلة تنفيذ برامج المجموعات الأفريقية الاقتصادية دون الإقليمية. |
En el contexto del Plan de Aplicación de Johannesburgo, el UNU-IAS examinó la capacidad de las instituciones regionales para aplicar los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وفي سياق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، قام المعهد بدراسة قدرة المؤسسات الإقليمية على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El programa regional contribuirá a incrementar la capacidad de las instituciones regionales y subregionales y las organizaciones de la sociedad civil de movilizar apoyo para el compromiso de ejecutar este Plan de Acción y de supervisar su cumplimiento. | UN | وسيسهم البرنامج الإقليمي في تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني على تعبئة الدعم لخطة العمل هذه ورصد الالتزام السياسي بتنفيذها. |
Resultado: desarrollar y aplicar mecanismos de garantía de la calidad para la nueva modalidad de asistencia técnica, incluidas la evaluación de la capacidad de las instituciones regionales y el seguimiento y la evaluación de la prestación de asistencia técnica | UN | 75 في المائة النتيجة: وضع وتنفيذ آليات لضمان جودة وسائط المساعدة التقنية الجديدة، بما يشمل تقييم قدرة المؤسسات الإقليمية ورصد وتقييم تقديم المساعدة التقنية |
Resultado: desarrollar y aplicar mecanismos de garantía de la calidad para la nueva modalidad de asistencia técnica, incluidas la evaluación de la capacidad de las instituciones regionales y el seguimiento y la evaluación de la prestación de asistencia técnica | UN | 75 في المائة النتيجة: وضع وتنفيذ آليات لضمان الجودة من أجل وسائط المساعدة التقنية الجديدة، بما يشمل تقييم قدرة المؤسسات الإقليمية ورصد وتقييم تقديم المساعدة التقنية |
Estados árabes. Se concederá prioridad al fortalecimiento de la capacidad de las instituciones regionales de recopilar, analizar y difundir datos para la formulación informada de políticas, lo que promoverá el establecimiento de vínculos entre las variables demográficas y las iniciativas de reducción de la pobreza. | UN | 45 - الدول العربية - سيجري التركيز على تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها من أجل إعداد سياسات سليمة، تعزز الروابط بين المتغيرات السكانية ومبادرات الحد من الفقر. |
El nuevo programa regional para África, 2014-2017, seguirá centrándose en los bienes públicos regionales, principalmente fortaleciendo la capacidad de las instituciones regionales y prestando apoyo a la aplicación de sus marcos prioritarios. | UN | سيواصل البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017 التركيز على المنافع العامة الإقليمية، بحيث يعزز قدرة المؤسسات الإقليمية بصورة أساسية، ويقدم الدعم لتنفيذ أُطرها ذات الأولوية. |
En vista de la dinámica de la población y de la necesidad urgente de poner énfasis en la reducción de la pobreza, el programa regional fortalecerá la capacidad de las instituciones regionales de: a) integrar las cuestiones de población, salud sexual y reproductiva, así como de género en los marcos y procesos nacionales y regionales de desarrollo; y b) abogar por que se consignen los créditos presupuestarios necesarios para encararlas. | UN | 43 - أفريقيا - نظرا لديناميات السكان والحاجة الملحة إلى التركيز على الحد من الفقر، سيعمل البرنامج الإقليمي على تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية من أجل: (أ) إدراج قضايا السكان، والصحة الجنسية والإنجابية، وقضايا الجنسين في عمليات التنمية الوطنية والإقليمية؛ (ب) الدعوة إلى تدبير المخصصات اللازمة في الميزانية لعلاج هذه القضايا. |