ويكيبيديا

    "la capacidad del departamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرة الإدارة
        
    • قدرة إدارة
        
    • قدرات إدارة
        
    • قدرات الإدارة
        
    • القدرات التابع لإدارة
        
    • لقدرة اﻹدارة
        
    • بقدرة اﻹدارة
        
    • القدرات في إدارة
        
    • القدرة المتاحة لﻹدارة
        
    Dado el fortalecimiento de la capacidad del Departamento para cumplir su mandato, se señaló que cabía esperar más resultados. UN ونظرا لتعزيز قدرة الإدارة على أداء مهامها، فقد أشار الحاضرون إلى أنهم يتوقعون مزيدا من النتائج.
    Dado el fortalecimiento de la capacidad del Departamento para cumplir su mandato, se señaló que cabía esperar más resultados. UN ونظرا لتعزيز قدرة الإدارة على أداء مهامها، فقد أشار الحاضرون إلى أنهم يتوقعون مزيدا من النتائج.
    Se destacó que para fortalecer la capacidad del Departamento se debía tener debidamente en cuenta el equilibrio geográfico. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي عند تعزيز قدرة الإدارة إيلاء الاهتمام الواجب بالتوازن الجغرافي.
    Fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Actividades sobre el Terreno UN تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية
    La credibilidad de todo el proceso de reforma dependerá de la capacidad del Departamento de Administración y Gestión para reducir su propio presupuesto y su propia plantilla. UN ومصداقية العمل ستتوقف على قدرة إدارة شؤون اﻹدارة التنظيم على تقليم ميزانيتها وعدد موظفيها.
    Así pues, es necesario reforzar la capacidad del Departamento de Inmigración de Uganda para controlar la frontera. UN ولذا يلزم بناء قدرات إدارة الهجرة الأوغندية لحراسة الحدود.
    La OSSI observa que esos puestos serán cubiertos para fines de 2009 y confía en que ello contribuirá a fortalecer considerablemente la capacidad del Departamento en lo que respecta a su labor de prevención de conflictos. UN ويلاحظ المكتب أن هذه الوظائف سيجري شغلها بحلول نهاية عام 2009، ويثق في أن هذا سيعزز كثيرا من قدرات الإدارة فيما تضطلع به من أعمال في مجال منع نشوب النزاعات.
    Se destacó que para fortalecer la capacidad del Departamento se debía tener debidamente en cuenta el equilibrio geográfico. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي عند تعزيز قدرة الإدارة إيلاء الاهتمام الواجب بالتوازن الجغرافي.
    Sin este puesto se vería limitada la capacidad del Departamento para planificar, organizar y ejecutar programas de reforma de manera efectiva. UN وبدون هذه الوظيفة ستكون قدرة الإدارة على التخطيط لبرنامج الإصلاح وتنظيمه وتنفيذه بصورة فعالة قدرةً محدودة.
    También se hizo hincapié en que, al fortalecer la capacidad del Departamento, debía tenerse más en cuenta el equilibrio geográfico. UN وأكدوا أيضا أن تعزيز قدرة الإدارة يستوجب النظر بعين الاهتمام للتوازن الجغرافي.
    También se hizo hincapié en que, al fortalecer la capacidad del Departamento, debía tenerse más en cuenta el equilibrio geográfico. UN وأكدوا أيضا أن تعزيز قدرة الإدارة يستوجب النظر بعين الاهتمام للتوازن الجغرافي.
    La reforma ha mejorado la capacidad del Departamento para formular estrategias, analizar y abordar problemas complejos y multidimensionales. UN فقد عزز الإصلاح قدرة الإدارة على وضع استراتيجيات للتعامل مع المشاكل المعقدة المتعددة الأبعاد وتحليلها ومعالجتها.
    Las otras reformas emprendidas en materia de recursos mejorarían la capacidad del Departamento para obtener los recursos esenciales que mejoren sus operaciones. UN وتهدف الإصلاحات المضطلع بها في إطار " الموارد " إلى تحسين قدرة الإدارة على تأمين الموارد الضرورية لتحسين عملياتها.
    Asimismo, se adoptarán medidas para mejorar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad. UN كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية.
    Asimismo, se adoptarán medidas para mejorar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad. UN كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية.
    Es evidente que la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para prestar apoyo oportuno y efectivo a las misiones actuales se verá gravemente afectada. UN ومن الواضح أن قدرة إدارة عمليات حفظ السلم على توفير دعم احتياطي حيني وفعال للبعثات الجارية سيتأثر بصورة سلبية.
    Por lo tanto, es preciso reforzar la capacidad del Departamento de Información Pública para que pueda cumplir su mandato y lograr los objetivos de la Organización en esa esfera. UN ولذلك، ينبغي تعزيز قدرة إدارة شؤون اﻹعلام كي تتمكن من الاضطلاع بولايتها وتحقيق هدف اﻹعلام الذي تسعى إليه اﻷمم المتحدة.
    En el transporte por carretera, se ha hecho hincapié en el restablecimiento de la capacidad del Departamento de Servicios de Carretera para gestionar el mantenimiento de las redes viales. UN ففي مجال النقل البري، انصب الاهتمام على ترسيخ قدرة إدارة خدمات الطرق على صيانة شبكة الطرق.
    La falta de esos formularios limita la capacidad del Departamento de analizar y supervisar la calidad de la formación en el empleo. UN ومن شأن عدم تقديم الاستمارات أن يحد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على تحليل ورصد فعالية التدريب المقدم أثناء الخدمة.
    En el futuro, el fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese aspecto en particular debería originarse, preferentemente, en la División de Asuntos Militares. UN وسيكون من الأفضل مستقبلا أن يأتي تعزيز قدرات إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال بالتحديد من داخل الشعبة العسكرية.
    También perjudican la capacidad del Departamento para responder rápidamente a los cambios en los mandatos del Consejo de Seguridad y a las transiciones políticas en los países. UN كما أن هذه الإجراءات تقوض قدرات الإدارة على الاستجابة بسرعة للتغييرات التي يدخلها مجلس الأمن على الولايات الصادرة عنه وللتحولات السياسية داخل البلدان.
    Las actividades de fomento de la capacidad se llevan a cabo en consonancia con las esferas prioritarias del programa y con el apoyo de la Oficina de Desarrollo de la capacidad del Departamento. Las actividades se realizarán en todo el Departamento y en cooperación con otros agentes de desarrollo, cuando corresponda; UN وسيُضطلع بأنشطة لبناء القدرات تمشيا مع المجالات ذات الأولوية للبرنامج وبدعم من مكتب تنمية القدرات التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تنفذ في مختلف أقسام الإدارة وبالتعاون مع سائر العناصر الفاعلة الإنمائية، حسب الاقتضاء؛
    Durante las entrevistas realizadas para la preparación del presente informe, los países que aportan contingentes o los miembros del Consejo de Seguridad proporcionaron a los Inspectores la siguiente evaluación de la capacidad del Departamento: UN ٦٧ - وفي أثناء المقابلات التي أجريت من أجل هذا التقرير، زودت بلدان مساهمة بالقوات و/أو أعضاء في مجلس اﻷمن المفتشين بالتقييم التالي لقدرة اﻹدارة:
    Se redujo considerablemente el cuerpo de funcionarios técnicos, lo que mermó la capacidad del Departamento para mejorar la ejecución de proyectos, prestar servicios de apoyo técnico y promover nuevas actividades. UN وحدث تخفيض جوهري في كادر الموظفين التقنيين، مما أضر بقدرة اﻹدارة على تحسين اﻹنجاز وتنفيذ خدمات الدعم التقني وتوليد أعمال جديدة.
    Actualmente el marco se está aplicando, en diferentes fases, en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la Oficina de Desarrollo de la capacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويجري التنفيذ حالياً، على مراحل مختلفة، في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومكتب تنمية القدرات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea, también se prestarán servicios de conferencias a las reuniones de los grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros cuando los haya disponibles y con arreglo a la capacidad del Departamento. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة، سوف يتم أيضا تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والتجمعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء بمقدار توفرها ضمن القدرة المتاحة لﻹدارة. أجهزة تقرير السياسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد