ويكيبيديا

    "la capacidad regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات الإقليمية
        
    • القدرة الإقليمية
        
    • القدرات على الصعيد الإقليمي
        
    • قدرات إقليمية
        
    • قدرة إقليمية
        
    • القدرات اﻹقليمية فيما
        
    • بالقدرات الإقليمية
        
    • القدرات اﻻقليمية
        
    • القدرات على الصعيدين الإقليمي
        
    Además, la ONUDD se dedicará a fortalecer la capacidad regional y nacional de aplicar esos modelos y enfoques. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل المكتب على تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على تطبيق تلك النماذج والنهوج.
    Fortalecimiento de la capacidad regional y nacional para la protección y promoción de los derechos humanos en el África meridional; UN منطقة أفريقيا: تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الجنوب الأفريقي؛
    Además, ha prestado apoyo a un proyecto destinado a mejorar la capacidad regional de prevención y solución de conflictos. UN وعلاوة على ذلك، دعمت النرويج مشروعا لتعزيز القدرات الإقليمية على منع نشوب الصراعات وعلى تسويتها.
    Una manera inmediata de desplazar la capacidad regional hacia el terreno sería trasladar las funciones regionales para los Estados Árabes a Egipto. UN وهناك خطوة فورية في مجال تقريب القدرة الإقليمية إلى الميدان، هي نقل المهام الإقليمية المتعلقة بالدول العربية إلى مصر.
    Proporcionar asistencia técnica para fortalecer la capacidad regional en el seguimiento y evaluación, lo que incluye supervisar y determinar las diferencias; UN :: تقديم المساعدة التقنية لتدعيم القدرة الإقليمية على الرصد والتقييم بما في ذلك تقصّي التباينات الحاصلة ورسم خارطتها؛
    El objetivo del Mecanismo es aumentar la capacidad regional para la prevención de los conflictos. UN وتهدف الآلية إلى تعزيز القدرات الإقليمية لمنع نشوب النزاعات.
    ii) El número de disposiciones estructurales con o entre organizaciones regionales para promover la capacidad regional de mantenimiento de la paz UN ' 2` عدد الترتيبات الهيكلية المبرمة مع المنظمات الإقليمية أو فيما بينها من أجل تعزيز القدرات الإقليمية على حفظ السلام
    Varios expertos sugirieron que se señalara a los laboratorios y a los especialistas regionales, y se recabara su apoyo, a fin de aumentar la capacidad regional para realizar análisis. UN واقترح العديد من الخبراء القيام بتطوير المعامل والخبرات الإقليمية وحشدها لزيادة القدرات الإقليمية على إجراء التحليلات.
    Fortalecer la capacidad regional para vigilar y analizar el clima y el nivel del mar UN تعزيز القدرات الإقليمية على رصد تغير المناخ ومستوى البحر وتحليلهما
    Existen proyectos de fomento de la capacidad regional en América Latina y el Caribe y en África meridional. UN وثمة مشاريع لتنمية القدرات الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي والجنوب الأفريقي.
    Fomento de la capacidad regional: colaboración con la OMS, UN بناء القدرات الإقليمية: التعاون مع منظمة الصحـة العالمية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والجهات المانحة الأخرى.
    Fomento de la capacidad regional para la ordenación sostenible de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero en el Asia sudoriental UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب
    Fomento de la capacidad regional para la ordenación sostenible de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero en África UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في أفريقيا
    Fomento de la capacidad regional para la ordenación sostenible de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero en el Asia sudoriental UN بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا
    Las orientaciones para el futuro comprendían la ampliación de las asociaciones y el fortalecimiento de la capacidad regional para la reunión y el análisis de datos. UN وأضاف أن الاتجاهات مستقبلاً تتضمن التوسع في الشراكات وتعزيز القدرة الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها.
    Evaluación de la capacidad regional y nacional para la prestación de asistencia técnica UN تقييم القدرة الإقليمية والوطنية على تقديم المساعدة التقنية
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe promover activamente la capacidad regional de consolidación de la paz. UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تعزز بفعالية القدرة الإقليمية لحفظ السلام.
    Por último, y lo que es más importante, recalcó que al desarrollar la capacidad regional debería mantenerse y reforzarse un enfoque colectivo en materia de seguridad. UN وأخيرا، وهذا هو الأهم، أكد أن تطوير القدرة الإقليمية ينبغي أن يكرس النهج الجماعي تجاه الأمن ويعززه.
    Tal como señaló el Secretario General, el desarrollo de la capacidad regional ha de " promover los objetivos y principios de la Carta " . UN وعلى غرار ما حث عليه الأمين العام، فإن بناء القدرة الإقليمية ينبغي أن ' ' يعزز مقاصد الميثاق ومبادئه``.
    La vinculación entre las actividades regionales y los planes de financiación regional eran un elemento importante en el apoyo al fomento de la capacidad regional. UN ويعد الربط بين العمل الإقليمي وخطط التمويل الإقليمي عنصرا هاما في دعم بناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    El programa también incluye la capacitación de instructores locales para así consolidar la capacidad regional de reproducibilidad y el aumento de escala eficiente en función de los costos. UN ويتضمن البرنامج تقديم التدريب للمعلمين المحليين وبذلك ينشئ قدرات إقليمية تتيح إمكانية التكرار والتطوير ذي الكفاءة التكاليفية.
    Australia sigue trabajando con nuestra región y nuestros vecinos a fin de fomentar la capacidad regional para luchar contra el terrorismo y el bioterrorismo y promover la bioseguridad. UN وتواصل أستراليا العمل مع منطقتنا ومع جيراننا لبناء قدرة إقليمية لمكافحة الإرهاب البيولوجي والنهوض بالسلامة البيولوجية.
    Proyecto G. Fortalecimiento de la capacidad regional de desarrollo estadístico (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN المشــروع زاي - تعزيز القدرات اﻹقليمية فيما يتعلق بالتنمية اﻹحصائية )إدارة الشؤون الاقتصادية الاجتماعية(
    10. Encarga a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo que facilite la disponibilidad de la información que figure en los estudios y evaluaciones nacionales de lucha contra el terrorismo, cuando lo consientan los Estados Miembros interesados, y encarga además a la Dirección Ejecutiva que facilite la disponibilidad de la información sobre la capacidad regional de lucha contra el terrorismo, cuando lo apruebe el Comité, según proceda; UN 10 - يوجه المديريةَ التنفيذية إلى أن تتيح الاطلاع على المعلومات الواردة في الدراسات الاستقصائية والتقييمات المجراة على الصُعد الوطنية عن مكافحة الإرهاب رهنا بموافقة الدول الأعضاء المعنية، وكذلك يوجه المديرية إلى أن تتيح الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالقدرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب، رهنا بموافقة اللجنة على النحو الملائم؛
    Se sugirió que se utilizara el Fondo para Programas de Emergencia a fin de fortalecer la capacidad regional. UN واقترح استخدام صندوق برنامج الطوارئ في تعزيز القدرات اﻹقليمية.
    La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ha adoptado diversas medidas para fortalecer la capacidad regional y nacional. UN وقد اضطلعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بعدة خطوات لتعزيز القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد