Actualmente hay 163 organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD -77 en la categoría general y 86 en la Categoría Especial. | UN | يوجد اﻵن ٣٦١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٧٧ منها في الفئة العامة و٦٨ منها في الفئة الخاصة. |
En la actualidad, hay 177 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD, 95 en la categoría general y 82 en la categoría especial. | UN | يوجد في الوقت الحاضر ٧٧١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٥٩ منها في الفئة العامة و٢٨ في الفئة الخاصة. |
Al mismo tiempo, las niñas y las mujeres con discapacidad se incluyen en la categoría general de personas con discapacidad. | UN | في الوقت نفسه تدخل الفتيات والنساء من ذوات القدرة المحدودة ضمن الفئة العامة للأشخاص ذوي القدرات المحدودة. |
De acuerdo con los deseos del IMCA y a recomendación del Secretario General de la UNCTAD, la Junta acuerda la reclasificación del IMCA en la categoría general. | UN | ووفقا لرغبات المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وتوصية اﻷمين العام لﻷونكتاد، وافق المجلس على إعادة تصنيف المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وإدراجه في الفئة العامة. |
Existe complementariedad entre los derechos específicos dentro de la categoría general de derechos económicos y también entre las amplias categorías de derechos económicos y no económicos. | UN | ويوجد تكامل بين كل من الحقوق المحددة المندرجة ضمن الفئة الواسعة من الحقوق الاقتصادية وكذلك بين الفئتين الواسعتين من الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتدرج المنظمات اﻷولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات اﻷولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Actualmente, hay 177 organizaciones no gubernamentales reconocidas por la UNCTAD, 95 de ellas en la categoría general y 82 en la categoría especial. | UN | وهناك حاليا ١٧٧ منظمة غير حكومية تتمتع بمركز لدى المؤتمر، منها ٩٥ منظمة ضمن الفئة العامة و ٨٢ منظمة ضمن الفئة الخاصة. |
Hay actualmente 176 organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD: 94 de la categoría general y 82 de la Categoría especial. | UN | هناك حالياً ٦٧١ منظمة غير حكومية دولية متمتعة بمركز لدى اﻷونكتاد - منها ٤٩ في الفئة العامة و٢٨ في الفئة الخاصة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Esa jurisdicción se aplica a la categoría general de delitos graves. | UN | ويُستخدم القضاء في الفئة العامة من الجرائم الخطيرة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
De esas 196 ONG, 108 pertenecen a la categoría general y 88 a la categoría especial. | UN | ومن هذه المنظمات، هناك 108 في الفئة العامة و88 في الفئة الخاصة. |
Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. | UN | فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة. |
Dentro de la categoría general, se pidió que se realizara un estudio del efecto de la inflación en todas las actividades. | UN | وقد طلب في إطار الفئة العامة إعداد دراسة عن تأثيرات التضخم على جميع الأنشطة. |
Son bien conocidas las relaciones causales entre los derechos específicos a la alimentación, la atención de la salud y la educación, que pertenecen a la categoría general de derechos económicos. | UN | والعلاقات السببية بين الحق في الغذاء، والصحة، والتعليم، التي يندرج جميعها ضمن الفئة الواسعة من الحقوق الاقتصادية، أصبحت الآن معروفة حق المعرفة. |
e) No reclasificar a las tres organizaciones siguientes de la categoría de entidad de carácter consultivo especial a la categoría general: | UN | (هـ) عدم إعادة تصنيف المنظمات الثلاث التالية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام: |
(Reconocida como entidad consultiva de la categoría general en 1947) | UN | )مركز استشاري عام منح عام ١٩٤٧( لمحة عامة |
La reclamación puede dividirse en tres subcomponentes en la categoría general de pérdidas por interrupción de la actividad mercantil. | UN | ويمكن تقسيم هذه المطالبة إلى ثلاثة عناصر فرعية في إطار فئة عامة هي، الخسائر الناجمة عن وقف الأعمال. |
Una es el " transporte de combustibles " clasificada en la categoría general de " Servicios de transporte " . | UN | أحدهما هو " نقل الوقود " في إطار الفئة العريضة لخدمات النقل. |
Además, aunque las denuncias se clasificaban en la categoría general de " discriminación " , no existen indicaciones del tipo de discriminación denunciado ni cifras desglosadas por sexo. | UN | وعلاوة على هذا، وفي حين أن التظلمات كانت مصنفة تحت العنوان العام " التمييز " ، فإنه لم يكن هناك ما يشير إلى نوعية التمييز موضوع التظلم، كما لم ترد أرقام موزعة حسب نوع الجنس. |