"la categoría general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفئة العامة
        
    • الفئة الواسعة
        
    • المركز الاستشاري العام
        
    • عام منح
        
    • فئة عامة
        
    • الفئة العريضة
        
    • العنوان العام
        
    Actualmente hay 163 organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD -77 en la categoría general y 86 en la Categoría Especial. UN يوجد اﻵن ٣٦١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٧٧ منها في الفئة العامة و٦٨ منها في الفئة الخاصة.
    En la actualidad, hay 177 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD, 95 en la categoría general y 82 en la categoría especial. UN يوجد في الوقت الحاضر ٧٧١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٥٩ منها في الفئة العامة و٢٨ في الفئة الخاصة.
    Al mismo tiempo, las niñas y las mujeres con discapacidad se incluyen en la categoría general de personas con discapacidad. UN في الوقت نفسه تدخل الفتيات والنساء من ذوات القدرة المحدودة ضمن الفئة العامة للأشخاص ذوي القدرات المحدودة.
    De acuerdo con los deseos del IMCA y a recomendación del Secretario General de la UNCTAD, la Junta acuerda la reclasificación del IMCA en la categoría general. UN ووفقا لرغبات المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وتوصية اﻷمين العام لﻷونكتاد، وافق المجلس على إعادة تصنيف المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وإدراجه في الفئة العامة.
    Existe complementariedad entre los derechos específicos dentro de la categoría general de derechos económicos y también entre las amplias categorías de derechos económicos y no económicos. UN ويوجد تكامل بين كل من الحقوق المحددة المندرجة ضمن الفئة الواسعة من الحقوق الاقتصادية وكذلك بين الفئتين الواسعتين من الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتدرج المنظمات اﻷولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات اﻷولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Actualmente, hay 177 organizaciones no gubernamentales reconocidas por la UNCTAD, 95 de ellas en la categoría general y 82 en la categoría especial. UN وهناك حاليا ١٧٧ منظمة غير حكومية تتمتع بمركز لدى المؤتمر، منها ٩٥ منظمة ضمن الفئة العامة و ٨٢ منظمة ضمن الفئة الخاصة.
    Hay actualmente 176 organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD: 94 de la categoría general y 82 de la Categoría especial. UN هناك حالياً ٦٧١ منظمة غير حكومية دولية متمتعة بمركز لدى اﻷونكتاد - منها ٤٩ في الفئة العامة و٢٨ في الفئة الخاصة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Esa jurisdicción se aplica a la categoría general de delitos graves. UN ويُستخدم القضاء في الفئة العامة من الجرائم الخطيرة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    De esas 196 ONG, 108 pertenecen a la categoría general y 88 a la categoría especial. UN ومن هذه المنظمات، هناك 108 في الفئة العامة و88 في الفئة الخاصة.
    Las primeras forman parte de la categoría general y las segundas de la Categoría especial. UN فتُدرج المنظمات الأولى في الفئة العامة والثانية في الفئة الخاصة.
    Dentro de la categoría general, se pidió que se realizara un estudio del efecto de la inflación en todas las actividades. UN وقد طلب في إطار الفئة العامة إعداد دراسة عن تأثيرات التضخم على جميع الأنشطة.
    Son bien conocidas las relaciones causales entre los derechos específicos a la alimentación, la atención de la salud y la educación, que pertenecen a la categoría general de derechos económicos. UN والعلاقات السببية بين الحق في الغذاء، والصحة، والتعليم، التي يندرج جميعها ضمن الفئة الواسعة من الحقوق الاقتصادية، أصبحت الآن معروفة حق المعرفة.
    e) No reclasificar a las tres organizaciones siguientes de la categoría de entidad de carácter consultivo especial a la categoría general: UN (هـ) عدم إعادة تصنيف المنظمات الثلاث التالية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:
    (Reconocida como entidad consultiva de la categoría general en 1947) UN )مركز استشاري عام منح عام ١٩٤٧( لمحة عامة
    La reclamación puede dividirse en tres subcomponentes en la categoría general de pérdidas por interrupción de la actividad mercantil. UN ويمكن تقسيم هذه المطالبة إلى ثلاثة عناصر فرعية في إطار فئة عامة هي، الخسائر الناجمة عن وقف الأعمال.
    Una es el " transporte de combustibles " clasificada en la categoría general de " Servicios de transporte " . UN أحدهما هو " نقل الوقود " في إطار الفئة العريضة لخدمات النقل.
    Además, aunque las denuncias se clasificaban en la categoría general de " discriminación " , no existen indicaciones del tipo de discriminación denunciado ni cifras desglosadas por sexo. UN وعلاوة على هذا، وفي حين أن التظلمات كانت مصنفة تحت العنوان العام " التمييز " ، فإنه لم يكن هناك ما يشير إلى نوعية التمييز موضوع التظلم، كما لم ترد أرقام موزعة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more