El programa regional sobre las cuestiones de género y el VIH/SIDA recibe el apoyo de la CEPA y el PNUD. | UN | وتدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج الإقليمي المعني بالمسائل الجنسانية والتنمية. |
Una secretaría conjunta de la CEPA y el PNUD desempeña las funciones cotidianas del Comité Directivo. | UN | وتتولى أمانة مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية الاضطلاع بالعمل اليومي للجنة التوجيهية. |
En el documento de la Iniciativa, preparado con la asistencia de la CEPA y el PNUD, se reafirmaron los objetivos y prioridades del Programa y se hacía especial hincapié en la cooperación subregional. | UN | وأكدت وثيقة المبادرة، التي أُعدت بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أهداف البرنامج الجديد وأولوياته، وأولـت التعاون دون الإقليمي اهتماما خاصا. |
la CEPA y el PNUD ayudaron al Organismo de la NEPAD a desarrollar sus plataformas y estrategia de gestión de los conocimientos. | UN | وساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكالة الشراكة الجديدة على وضع استراتيجيتها ومناهجها لإدارة المعرفة. |
la CEPA y el PNUD trabajan en estrecha colaboración para proporcionar el apoyo técnico y financiero que conduzca a la formulación de la Iniciativa y del plan de acción prioritario conexo; | UN | ويعمل كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبرنامج الإنمائي بشكل وثيق على تقديم الدعم التقني والمالي لصياغة المبادرة وخطة العمل ذات الأولوية المرتبطة بها؛ |
Según la Vicesecretaria General, el sistema de las Naciones Unidas seguiría desempeñando su papel, especialmente gracias a la labor de la CEPA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y que el Foro constituía un espacio para reunir a todos los asociados. | UN | وذكرت أن منظومة الأمم المتحدة ستواصل القيام بدورها بوجه خاص عن طريق العمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وقد وفرت ندوة التنمية في أفريقيا منتدى للجمع بين الشركاء. |
la CEPA y el PNUD han organizado procesos consultivos en los que participan los gobiernos, la sociedad civil, el sector privado y las instituciones de investigación con miras a inculcar firmemente en las sociedades los principios de la buena gestión de los asuntos públicos mediante consultas nacionales e internacionales con múltiples partes interesadas. | UN | ونظَّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات استشارية اشتركت فيها الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومؤسسات البحوث، تهدف إلى غرس مبادئ الحكم الرشيد في المجتمعات من خلال إجراء مشاورات وطنية ودولية تضم العديد من أصحاب المصلحة. |
A fin de mejorar su cooperación, la CEPA y el PNUD formaron una alianza estratégica a principios de 2007 para movilizar conjuntamente sus recursos orientados a ampliar el alcance del fomento de la capacidad. | UN | 73 - ولتعزيز التعاون فيما بينهما، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة استراتيجية في أوائل عام 2007 من أجل حشد دعم مشترك لمواردهما بغية زيادة تنمية القدرات. |
El proceso preparatorio regional para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible comenzó en enero de 2000 con la primera reunión de las partes interesadas en Addis Abeba que organizaron conjuntamente la CEPA y el PNUMA. | UN | 15 - بوشرت العملية التحضيرية في منطقة أفريقيا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في كانون الثاني/يناير 2000 بعقد أول اجتماع لأصحاب الشأن المتعددين شاركت في تنظيمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في أديس أبابا. |
En mayo de 2002, la CEPA y el PNUD organizaron en forma conjunta el quinto Foro sobre la gestión pública en África en Maputo, Mozambique, sobre el tema " Gestión pública local y reducción de la pobreza en África " . | UN | 127 - وفي أيار/مايو 2002، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنتدى الأفريقي الخامس عن الحكم في أفريقيا، في مابوتو بموزامبيق حول موضوع " الحكم المحلي والحد من الفقر في أفريقيا " . |
H. Fortalecimiento de las capacidades de los países en desarrollo para facilitar el acceso a la información sobre el desarrollo mediante los datos gubernamentales abiertos (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en colaboración con la CEPA y el PNUD) | UN | حــاء - تعزيز قدرات البلدان النامية على توفير إمكانية الحصول على المعلومات الإنمائية من خلال البيانات الحكومية المفتوحة (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Atendiendo a la petición del CPC, la CEPA y el PNUD, en su calidad institucional de copresidentes del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa, encargaron la evaluación independiente de la Iniciativa en el período comprendido entre marzo de 1996 y diciembre de 2000. | UN | واستجابة لطلب لجنة البرامج والتنسيق، تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفهما رئيسي اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا، حاليا على إجراء تقييم مستقل للمبادرة الخاصة يشمل الفترة من آذار/مارس 1996 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En preparación de la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, en colaboración con la CEPA y el PNUD, organizó la Reunión Preparatoria Regional de África que se celebró en Etiopía los días 8 y 9 de marzo de 2010. | UN | 89 - وفي إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، قام مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا يومي 8 و 9 آذار/مارس 2010 في إثيوبيا. |
Como parte de las actividades de promoción de las PME en África, la CEPA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en colaboración con el Gobierno de Nigeria, organizaron en octubre de 1999 un foro subregional sobre el tema " Marco de política para las pequeñas y medianas empresas y vínculos con las fuentes de financiación y las oportunidades comerciales " . | UN | 15 - وفي إطار الجهود المبذولة من أجل تشجيع الشركات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة نيجيريا، بتنظيم منتدى دون إقليمي في تشرين الأول/أكتوبر 1999 كان موضوعه " إطار سياسات الشركات الصغيرة والمتوسطة وروابط التعريف بفرص التمويل والتسويق " . |
Para aumentar la coordinación y la sinergia con otras organizaciones, la CEPA y el PNUD colaboran con el Banco Mundial, la Coalición Mundial para África, la OUA, la Secretaría del Commonwealth y otras entidades para prestar asistencia a los programas de buen gobierno en África. | UN | 32 - وتمشيا مع تحسين وزيادة التنسيق وأوجه التآزر مع المنظمات الأخرى، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبرنامج الإنمائي مع البنك الدولي والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية وأمانة الكومنولث وغيرها من الهيئات للمساعدة في برامج شؤون الحكم في أفريقيا. |