ويكيبيديا

    "la colaboración entre el sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون بين منظومة
        
    • التعاون بين جهاز
        
    • الشراكة بين منظومة
        
    • الشراكات القائمة بين منظومة
        
    En la actualidad, la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio Internacional ha quedado bien establecida. UN فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا.
    También ha mejorado la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Monetario Internacional, incluso en países concretos, colaboración que debería seguir aumentando. UN وتحقق تقدم أيضا في تحسين التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، بما في ذلك في حالات قطرية معيّنة.
    Instamos a que se estreche la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales sobre este importante programa. UN وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا.
    La serie de sesiones sobre las actividades operacionales se centró en el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods. UN أما الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية فقد ركﱠز على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز.
    5. Fortalecer la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil UN 5- تعزيز الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    51. En su informe sobre un programa para profundizar el cambio, el Secretario General observa que la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las ONG en los campos humanitario y de desarrollo han sido la norma durante decenios. UN 51- في تقريره بشأن " برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، يُلاحظ الأمين العام أن الشراكات القائمة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المجالين الإنساني والإنمائي كانت هي القاعدة طيلة عقود خلت.
    De ese modo aparece como esencial la colaboración entre el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y la futura Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ومن هنا يضحى التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمة التجارة العالمية المقبلة، أمرا أساسيا.
    Exhortó a que se diera prioridad especial al fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en las esferas del desarrollo social y económico a todos los niveles. UN وحث المجلس على إعطاء أولوية عالية لتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات.
    Varios oradores hicieron hincapié en que el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods debería evitar que en el marco del sistema operacional de las Naciones Unidas se impusieran nuevas condiciones y se aplicaran políticas restrictivas. UN وأكد عدد من المتكلمين أن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ينبغي أن يتجنب، في سياق النظام التنفيذي لﻷمم المتحدة، وضع اشتراطات وسياسات تقييدية جديدة.
    Proyectos de resolución A/C.2/51/L.28 y L.50: Integración financiera mundial y fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods UN مشروعا القرارين A/C.2/51/L.28 و L.50: الدمج المالي العالمي وتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Varios oradores hicieron hincapié en que el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods debería evitar que en el marco del sistema operacional de las Naciones Unidas se impusieran nuevas condiciones y se aplicaran políticas restrictivas. UN وأكد عدد من المتكلمين أن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ينبغي أن يتجنب، في سياق النظام التنفيذي لﻷمم المتحدة، وضع اشتراطات وسياسات تقييدية جديدة.
    Varios oradores hicieron hincapié en que el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods debería evitar que en el marco del sistema operacional de las Naciones Unidas se impusieran nuevas condiciones y se aplicaran políticas restrictivas. UN وأكد عدد من المتكلمين أن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ينبغي أن يتجنب، في سياق نظام اﻷمم المتحدة التنفيذي، وضع اشتراطات وسياسات تقييدية جديدة.
    Esos hechos revelan un fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal. UN ٣٠ - تشير هذه التطورات إلى تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Resultará evidente, en todo caso, que existe un potencial considerable para estrechar la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN 120 - على أن من الواضح أن ثمة إمكانيات كبيرة لزيادة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Para hacer frente a los desafíos del desarrollo mundial se necesita un enfoque coordinado en todos los niveles, en particular a nivel internacional, y por lo tanto cabe celebrar la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN ٣٧ - ونبه إلى أن مواجهة التحديات اﻹنمائية العالمية تتطلب اتباع نهج منسق على جميع الصعد، لا سيما الصعيد الدولي، ولذلك فإن تنامي التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية جدير بالترحيب.
    Fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods UN تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤسسات بريتون وودز
    Fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods UN تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز
    Fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods UN تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la continua disminución de los recursos básicos, factor que podría poner en peligro la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y los países en los que se ejecutaban programas. UN ٨٥ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار انخفاض الموارد اﻷساسية، وهو ما قد يعرض للخطر الشراكة بين منظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la continua disminución de los recursos básicos, factor que podría poner en peligro la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y los países en los que se ejecutaban programas. UN 58 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء استمرار انخفاض الموارد الأساسية، وهو ما قد يعرض للخطر الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج.
    El proceso de consultas se complementó con un examen del material publicado en relación con las lecciones, los obstáculos y los beneficios surgidos de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y los agentes no estatales, especialmente las empresas, y con un análisis amplio de los ejemplos de cooperación existentes. UN وكمل عملية التشاور استعراض لمجموع ما كتب حتى الآن عن الدروس المستخلصة من الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية، وخاصة الأعمال التجارية، وعن العراقيل التي تعترض هذه الشراكة وعن الفوائد المستمدة منها وتحليل شامل لأمثلة التعاون القائمة.
    En su informe sobre un programa para profundizar el cambio, el Secretario General observa que la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las ONG en las esferas humanitaria y de desarrollo han sido la norma durante decenios. UN 51 - في تقريره بشأن " برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، يُلاحظ الأمين العام أن الشراكات القائمة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المجالين الإنساني والإنمائي كانت هي القاعدة طيلة عقود خلت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد