ويكيبيديا

    "la combinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مزيج
        
    • المزيج
        
    • الجمع بين
        
    • مجتمعة
        
    • الرقم السري
        
    • تركيبة
        
    • التركيبة
        
    • توليفة
        
    • اقتران
        
    • الرمز
        
    • خليط
        
    • التوليفة
        
    • تضافر
        
    • مزيجا
        
    • كلمة السر
        
    Otro orador señaló que el análisis de la situación era más bien descriptivo y que la combinación de estrategias no se había articulado lo suficiente. UN وقال متحدث آخر إن تحليل الوضع ذو طابع وصفي أكثر منه تحليلي وأنه لم يجر التعبير تعبيرا كافيا عن مزيج الاستراتيجيات.
    Otro orador señaló que el análisis de la situación era más bien descriptivo y que la combinación de estrategias no se había articulado lo suficiente. UN وقال متحدث آخر إن تحليل الوضع ذو طابع وصفي أكثر منه تحليلي وأنه لم يجر التعبير تعبيرا كافيا عن مزيج الاستراتيجيات.
    Corresponde a cada país determinar cuál ha de ser la combinación concreta. UN أما كيفية تحديد خصوصيات هذا المزيج فمسألة متروكة للمناقشة الوطنية.
    A ese respecto, es esencial establecer la combinación justa de derechos de propiedad, protecciones jurídicas y normas de administración pública. UN وفي هذا الصدد، من الضروري وضع المزيج المناسب من حقوق الملكية ووسائل الحماية القانونية ومعايير الإدارة العامة.
    la combinación de este período con la probabilidad vitalicia atribuible es una medida de la pérdida media de esperanza de vida. UN ويشكل الجمع بين هذه الفترة والاحتمال المعزو، على مدى العمر، طريقة لقياس متوسط الفترة الضائعة من العمر المتوقع.
    la combinación de estas medidas contribuyó a mitigar los efectos de la crisis fiscal de la Autoridad Palestina en 2006. UN وهذه التدابير مجتمعة ساعدت على التخفيف من حدة الأثر التام للأزمة المالية للسلطة الفلسطينية في سنة 2006.
    Sólo el sargento encargado de las pruebas tiene la combinación. Open Subtitles بالإضافة إلى الأقراص الصلبة والعريف المسؤول عن الأدلة لديه الرقم السري للقفل
    No gastes tu tiempo en amenazas... preocupate por encontrar la combinación de la cerradura. Open Subtitles حسنا، يجب أن لا تكون قلقاً بشأن المخاطر بل على تركيبة الأقفال
    Hay, pues, necesidad de un tercer tipo de intervención en la combinación de políticas, el de los incentivos económicos. UN وبالتالي، فهناك حاجة الى نوع ثالث من التدخل في مزيج السياسات، وهو التدخل المتعلق بالحوافز الاقتصادية.
    Es la combinación de gases invisibles que envuelven a la Tierra, que están sujetos a su atracción gravitatoria. TED هو مزيج من الغازات غير المرئية التي تغلّف الأرض، ويتمُ جذبها بواسطة تأثير الجاذبية الأرضية.
    Aún quedaría bastante por hacer hasta determinar y evaluar criterios adecuados y fijar la combinación de umbrales, puntuación y valores convenientes. UN وسيلزم لقيام تدابير أخرى لتحديد وتقييم المعايير المناسبة ووضع مزيج مناسب من العتبات والنقاط وعوامل الترجيح.
    Consiste en la combinación material y espiritual obtenida al conformar un mecanismo ecológico armonioso y al crear un entorno hermoso. UN وهي المزيج المادي والروحي الذي يمكن أن يتشكل عن طريق إنشاء آلية إيكولوجية متجانسة وخلق بيئة جميلة.
    Tienen 5 minutos para entrar la combinación correcta, o la mina explotará. Open Subtitles لديك خمس دقاق لإدخال المزيج الصحيح , أو ستنفجر الألغام
    Para el programa de trabajo de 2009 se aceptaron 13 propuestas que dieron por resultado 11 proyectos tras la combinación de propuestas sobre temas análogos. UN واحتُفظ بـ 13 مقترحا لبرنامج عمل عام 2009 أسفرت عن 11 مشروعا بعد الجمع بين بعض المقترحات التي تتناول مواضيع متشابهة.
    Creemos que la combinación de esas medidas permitirá una aplicación efectiva y eficaz de la Convención en Corea. UN ونحن نعتقد أن هذه التدابير مجتمعة ستمكن من التنفيذ الفعال الكفء للاتفاقية في كوريا.
    Por eso tenemos que ir a mi casa. Me sé la combinación de la caja fuerte de mi madre. Open Subtitles لهذا يجب أن نذهب إلى منزلي فأنا أعرف الرقم السري للخزنة
    La secretaría decidirá la combinación de estas actividades de examen. UN وتقرر الأمانة تركيبة أنشطة الاستعراضات هذه.
    LB: Bueno, es exactamente la combinación del corto período de incubación y alta transmisibilidad. TED لاري بريليانت: حسناً، إنها بالفعل التركيبة بين قصر فترة الحضانة والانتشار العالي.
    Los factores de absorción totales varían según la combinación de países que aportan contingentes estudiados en un año determinado. UN وتتفاوت معاملات الاستيعاب العامة حسب توليفة الدول المساهمة بقوات المشمولة بالمسح في سنة بعينها.
    Varios miembros opinaban que la combinación del anonimato con otros elementos era la que implicaba que un juicio fuera injusto. UN ورأى عدة أعضاء أن ما يجعل المحاكمة غير عادلة إنما هو اقتران إخفاء هوية القضاة بعناصر أخرى.
    No recuerda la combinación de la caja fuerte y está ahí apuntada. Open Subtitles لا يمكنه أبدا أن يتذكر الرمز السري المغلق عليه في هذا الدرج
    Podría definirse así la combinación óptima de modos de suministro de esos servicios. UN ويمكن أن يفضي هذا اﻷمر إلى تحديد خليط أمثل من الوسائط المختلفة لتوريد هذه الخدمات.
    A fin de contrarrestar esta deficiencia, Qatar debe atraer y retener a los expatriados que ofrezcan la combinación necesaria de aptitudes. UN ولمعالجة هذا النقص ينبغي أن تستقدم دولة قطر عمالة وافدة لديها التوليفة الصحيحة من المهارات وأن تحافظ عليها.
    la combinación de la alta apreciación de capital de las acciones y los altos ingresos de los bonos ha sido beneficiosa para la Caja. UN وكان تضافر زيادة قيمة رأس المال العالي من الأسهم مع ارتفاع الإيرادات المتأتية من السندات مفيدا للصندوق.
    Pero es imparable la combinación de corrientes de refugiados y movimientos de repatriación. UN ولكن هناك مزيجا متزايدا من تدفقات اللجوء وعمليات اﻹعادة إلى الوطن.
    El tipo no podía recordar la combinación, entonces, tuvo que abrirle la cabeza. ¿Adivina qué? Open Subtitles لم يستطع الرجل أن يتذكر كلمة السر كان علي أن أفجر رأسه إحزر ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد