ويكيبيديا

    "la comisión aprueba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واعتمدت اللجنة
        
    • اعتمدت اللجنة
        
    • اللجنة توافق
        
    • وافقت اللجنة
        
    • اللجنة تعتمد
        
    • وأقرت اللجنة
        
    • ووافقت اللجنة
        
    • أقرت اللجنة
        
    • تقر اللجنة
        
    • توافق اللجنة
        
    • اللجنة تُقرُّ
        
    • اللجنة موافقة
        
    • وتوافق لجنة حقوق اﻹنسان
        
    Por votación registrada de 146 votos contra 2 y 2 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de resolución. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 146 صوتا مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت.
    la Comisión aprueba el párrafo 1 de la parte dispositiva en votación registrada por 144 votos contra 2 y 3 abstenciones. UN واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 114 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su conjunto en votación registrada de 117 votos contra ninguno y ninguna abstención. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بمجمله، بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا مقابل لا شيء، ولم يمتنع أي عضو عن التصويت.
    De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión aprueba que las solicitudes de audiencia mencionadas se distribuyan para que se examinen en la siguiente sesión. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة.
    Si la Comisión aprueba esa opinión, se podrá elaborar una lista en la que se indique el tipo de mensajes que estarían excluidos del ámbito de aplicación de la Ley Modelo. UN فإذا وافقت اللجنة على هذا الرأي، يمكن إعداد قائمة تبين نوع الرسالة التي سوف تستبعد من نطاق القانون النموذجي.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión aprueba dichos párrafos. UN وإذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة تعتمد هذه الفقرات.
    la Comisión aprueba a continuación el programa de trabajo en su forma revisada oralmente, en la inteligencia de que se podrán efectuar cambios adicionales durante las deliberaciones de la Comisión. UN وأقرت اللجنة بعد ذلك برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس إمكان إجراء تغييرات إضافية في سياق مداولات اللجنة.
    la Comisión aprueba el proyecto de resolución con la nueva revisión hecha oralmente. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته التي أدخل عليها تنقيح شفوي إضافي.
    En votación registrada, por 119 votos contra 52 y 2 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de resolución. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 119 مقابل 52 صوتا وامتناع عضوين عن التصويت.
    En votación registrada, por 161 votos contra 3 y 7 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de decisión en su forma oralmente corregida. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 161 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    la Comisión aprueba el proyecto de resolución con las nuevas revisiones hechas, sin proceder a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغتــه التي نقحت شفويا فيما بعد، بدون تصويت.
    la Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بدون تصويت.
    A continuación la Comisión aprueba el proyecto de resolución en votación registrada de 118 votos contra ninguno y 29 abstenciones. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 118 صوتا دون اعتراض وامتناع 29 عضوا عن التصويت.
    Tras una declaración formulada por el representante de Alemania, la Comisión aprueba por unanimidad el proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان، ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار باﻹجماع.
    la Comisión aprueba el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Además, el hecho de que, en muchas misiones, se incluya a funcionarios en categorías inferiores a las autorizadas plantea la cuestión de si la Comisión aprueba puestos en la categoría apropiada y si las funciones correspondientes pueden desempeñarse en una categoría inferior. UN ثم إن تعيين موظفين في بعثات كثيرة على درجات أدنى من المأذون بها يثير قضايا ما إذا كانت اللجنة توافق على الوظائف في المستوى المناسب، وما إذا كانت الوظائف المعنية يمكن تنفيذها على مستوى أدنى.
    7. El Presidente cree entender que la Comisión aprueba el primer párrafo como está redactado. UN 7 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الفقرة الأولى بصيغتها.
    Si la Comisión aprueba este cambio, no será ya necesario modificar el título de la disposición modelo, como ha propuesto el representante de Francia. UN وإذا وافقت اللجنة على هذا التغيير، أصبح من غير الضروري تعديل عنوان الحكم النموذجي حسب ما اقترح ممثل فرنسا.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión aprueba dichos párrafos. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة تعتمد هذه الفقرات؟
    la Comisión aprueba su programa de trabajo y calendario, que figuran en el documento A/C.1/58/CRP.1/Rev.1. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني، على نحو ما ورد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1/Rev.1.
    la Comisión aprueba el programa de trabajo revisado que figura en el documento A/C.2/51/.1/Rev.1, en su forma oralmente revisada. UN ووافقت اللجنة بعد ذلك على برنامج العمل المنقح، بشكله الــوارد في الوثيقــة A/C.2/51/L.I/Rev.1، بصيغتــه المنقحـة شفويا.
    la Comisión aprueba su programa de trabajo, que figura en el documento A/C.6/52/L.1. UN أقرت اللجنة السادسة برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.1.
    De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto final para el bienio en curso y el presupuesto inicial del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones, que se celebra en el último trimestre de los años impares. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية.
    la Comisión aprueba asimismo la petición dirigida al Secretario General para que preste a la Relatora Especial toda la asistencia que necesite para cumplir su mandato. UN كما توافق اللجنة على الطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.
    49. El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión aprueba el texto revisado. UN 49- الرئيس: قال إنَّه إذا لم يسمع أيَّ اعتراض، فسيعتبر أنَّ اللجنة تُقرُّ النص المنقَّح.
    Si no se formulan propuestas concretas, entenderá que la Comisión aprueba los párrafos 70 a 74 en su forma enmendada. UN وأضافت أنها نظرا لعدم وجود اقتراحات محددة، تعتبر اللجنة موافقة على الفقرات ٧٠ الى ٧٤ بصيغتها المعدلة.
    la Comisión aprueba asimismo la decisión de pedir al Relator Especial que presente a la Subcomisión un informe preliminar en su 51º período de sesiones, un informe provisional en su 52º período de sesiones y un informe final en su 53º período de sesiones. UN وتوافق لجنة حقوق اﻹنسان أيضاً على القرار الذي يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الثانية والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها الثالثة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد