Se autoriza a la Comisión Asesora a invitar a la Organización de Liberación de Palestina a que participe en las reuniones y la labor de la Comisión en calidad de Observadora. | UN | وهو يأذن للجنة الاستشارية بأن تدعو منظمة التحرير الفلسطينية للاشتراك في الاجتماعات وفي عمل اللجنة بصفة مراقب. |
la Comisión Asesora mantiene una relación de trabajo con la Organización de Liberación de Palestina. | UN | وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية. |
la Comisión Asesora mantiene una relación de trabajo con la Organización de Liberación de Palestina. | UN | وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية. |
Por espacio de más de un decenio los principales donantes de la Comisión Asesora del OOPS respondieron a las necesidades de financiación cada vez mayores. | UN | وقد ظلت الجهات المانحة الرئيسية للجنة الاستشارية للأونروا لأكثر من عقد تستجيب لاحتياجات الوكالة المتزايدة إلى التمويل. |
En marzo se celebró en Viena una reunión especial de la Comisión Asesora del OOPS, que fue seguida de una reunión de información para los principales donantes. | UN | وقد عقد اجتماع خاص للجنة الاستشارية لﻷونروا في فيينا في آذار/مارس أعقبه تقديم عرض موجز للمانحين الرئيسيين. |
Por los motivos expuestos en el documento y la información adicional recibida de los representantes de la Directora Ejecutiva, la Comisión Asesora no tiene objeciones a la reclasificación de los puestos de la sede. | UN | ولﻷسباب المذكورة في الوثيقة واستنادا الى المعلومات اﻹضافية التي قدمها ممثلو المديرة التنفيذية، لا اعتراض للجنة الاستشارية على إعادة تصنيف وظائف المقر. |
2. Expresa su reconocimiento también a la Comisión Asesora del Organismo y le pide que prosiga sus esfuerzos y la mantenga informada de sus actividades, incluida la plena aplicación de la decisión 48/417; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للجنة الاستشارية للوكالة، وتطلب إليها أن تستمر في جهودها وأن تبقي الجمعية العامة على علم بأنشطتها، بما فيها التنفيذ الكامل للمقرر ٤٨/٤١٧؛ |
la Comisión Asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تقسيم نفقات اﻷمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El Comisionado General ha establecido tres órganos para administrar la Caja: la secretaría de la Caja de Previsión, la Comisión Asesora de la Caja de Previsión y el Comité de la Caja de Previsión. | UN | وقد أنشأ المفوض العام ثلاث هيئات لإدارة الصندوق: هي أمانة صندوق الادخار، واللجنة الاستشارية للاستثمار ولجنة صندوق الادخار. |
Entre los integrantes de la Comisión Asesora se seleccionarán nueve miembros que constituirán una junta que trabajará en estrecha cooperación con el Director. | UN | وسوف يجري اختيار مجلس مكون من 9 أعضاء من بين اللجنة الاستشارية يعمل بالتعاون الوثيق مع رئيس السلطة. |
El examen general de los programas y actividades del Organismo compete a la Comisión Asesora, que está integrada por 23 miembros, incluidos representantes de los principales donantes del Organismos y los Gobiernos de los países de acogida. | UN | ويضطلع بالاستعراض الشامل لبرامج الأونروا وأنشطتها اللجنةُ الاستشارية المؤلفة من 23 عضوا، التي تضم ممثلين عن الجهات المانحة الرئيسية والحكومات المضيفة للوكالة. |
Confía en que la generosidad de dichas contribuciones sea el patrón que se siga también para la ampliación de los miembros de la Comisión Asesora. | UN | وعبّر عن الأمل أن يكون توسيع عضوية اللجنة الاستشارية للأونروا مبنيا على معيار هذه المساهمات السخية. |
Frans Makken Presidente de la Comisión Asesora del Organismo de | UN | رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة |
Todos los años, la Comisión Asesora, integrada por 11 miembros, realiza un examen general de los programas y actividades del OOPS. | UN | ويجرى استعراض سنوي عام لبرامج الأونروا وأنشطتها من قبل اللجنة الاستشارية المكونة من 11 عضوا. |
la Comisión Asesora tiene una relación de trabajo con la Organización de Liberación de Palestina (OLP). | UN | وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية. |
la Comisión Asesora a la Asamblea General respecto del prorrateo de los gastos de la Organización entre los Miembros, con arreglo al párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتقدم اللجنة المشورة الى الجمعية العامة بشأن توزيع نفقات المنظمة على اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة . |
Siguiendo la práctica establecida, el borrador del informe anual se distribuyó de antemano a los miembros de la Comisión Asesora, cuyos comentarios y observaciones fueron examinados detenidamente. | UN | ووفقا لما درجت عليه الممارسة، وُزعت مسودة التقرير السنوي سلفا على أعضاء اللجنة الاستشارية الذين نُظر في تعليقاتهم وملاحظاتهم بعناية. |
la Comisión Asesora, integrada por 10 miembros que representan a los principales donantes del Organismo y a los gobiernos de acogida, lleva a cabo anualmente el examen general de los programas y las actividades del OOPS. | UN | وتضطلع بالاستعراض الشامل لبرامج الوكالة وأنشطتها اللجنة الاستشارية المؤلفة من 10 أعضاء، وتشمل ممثلين عن كبار المانحين للوكالة والحكومات المضيفة لها. |