De conformidad con la práctica tradicional, la totalidad del presupuesto bienal fue revisada por la Comisión Asesora del OOPS, y sus aspectos relacionados con los gastos administrativos y de apoyo se presentaron a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que transmitió sus opiniones sobre esa parte del presupuesto a la Comisión Asesora. | UN | وجريا على العادة، فقد راجعت اللجنة الاستشارية للوكالة ميزانية فترة السنتين بأكملها، فيما قُدمت تقديرات تكاليف الجوانب اﻹدارية وجوانب الدعم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
El autor principal de la evaluación presentó el informe y un resumen de sus conclusiones a la Comisión Asesora del OOPS en noviembre de 2011. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عرض المؤلف الرئيسي للتقييم تقريره وموجزا عن النتائج التي تضمنها على اللجنة الاستشارية للوكالة. |
La totalidad del conjunto de medidas de desarrollo institucional se presentó en una reunión de la Comisión Asesora del OOPS celebrada el mes de junio y, en general, fue acogida favorablemente. | UN | وعُرضت حزمة تطوير الوكالة برمتها على اللجنة الاستشارية للأونروا في اجتماع عُقد في حزيران/يونيه حيث قوبلت بالترحيب على نطاق واسع. |
A ese respecto, celebra los esfuerzos que se están realizando para incluir a Estados donantes en la Comisión Asesora del OOPS, y confía en que de ese modo aumente la financiación. | UN | ورحب في هذا الإطار بالمساعي الحالية لتوسيع عضوية اللجنة الاستشارية للأونروا بضم عدد من الدول المانحة، وقال إنه يأمل أن يؤدي ذلك إلى زيادة الموارد المتاحة للوكالة. |