la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas de reclasificación. Conversión | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الوظائف المقترح إعادة تصنيفها. |
Sobre la base de las explicaciones presentadas por el Secretario General, la Comisión Consultiva no opone objeciones a esta propuesta. | UN | واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la abolición del puesto. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إلغاء الوظيفة. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a las supresiones de puestos propuestas. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظائف. |
la Comisión Consultiva no opone objeción alguna a los cambios propuestos en la plantilla de la UNOMIG, pero esos cambios debían haberse explicado en el texto del informe del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغيرات المقترحة في جدول ملاك موظفي البعثة. إلا أن هذه التغيرات كان يجب تفسيرها في متن تقرير اﻷمين العام. |
la Comisión Consultiva no opone objeción alguna a los cambios propuestos relativos a las nuevas secciones de finanzas y recursos humanos. | UN | ٥١ - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التغييرات المقترحة بالنسبة لﻷقسام الجديدة من حيث التمويل والموارد البشرية. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones al crédito solicitado. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الاعتماد المطلوب. |
la Comisión Consultiva no opone objeción alguna a esa revisión. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التنقيح. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones al método del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones al método del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a esta propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا المقترح. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la transferencia propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على النقل المقترح. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta de suprimir esos puestos. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإلغاءات المقترحة. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la reasignación propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح لهذه لوظائف. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta de reclasificación. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
Con pocas excepciones, la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General para la dotación de personal; sin embargo, los criterios estándar para la clasificación de puestos deberían aplicarse uniformemente en todas las misiones. | UN | وأضاف أنه مع وجود استثناءات قليلة، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين؛ بيد أنه ينبغي تطبيق المعايير المشتركة لتصنيف الوظائف تطبيقاً موحداً في جميع البعثات. |
A reserva de cualquier otra observación que la Comisión de Estupefacientes pueda formular en su 41º período de sesiones, la Comisión Consultiva no opone objeción alguna a la promulgación, conforme al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, de la reglamentación financiera detallada aplicable por separado al Fondo del PNUFID, que figura en el anexo I del documento E/CN.7/1998/6. | UN | ورهنا بأي تعليقات أخرى قد تبديها لجنة المخدرات في دورتها الحادية واﻷربعين ، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على أن تصدر ، عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة ، قواعد مالية منفصلة لصندوق اليوندسيب على النحو الوارد في مرفق الوثيقة E/CN.7/1998/6 . ]توقيع[ ك. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a la creación de estos dos puestos. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Sobre la base de las razones expuestas por el Secretario General, la Comisión Consultiva no opone objeciones a que se efectúen los cambios propuestos de la dotación de personal de la Oficina del Portavoz y de Información Pública. | UN | واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على التغيرات المقترح إجراؤها في جدول الوظائف في مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام. |
la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. | UN | ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام. |