ويكيبيديا

    "la comisión consultiva pidió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت اللجنة الاستشارية
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية
        
    • والتمست اللجنة الاستشارية
        
    • وقد طلبت اللجنة
        
    • اللجنة اﻻستشارية طلبت
        
    • التمست اللجنة الاستشارية
        
    • وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت
        
    • إن اللجنة الاستشارية طلبت
        
    • واستفسرت اللجنة الاستشارية
        
    • وقد استفسرت اللجنة اﻻستشارية
        
    • سعت اللجنة الاستشارية إلى
        
    • اللجنة الاستشارية إلى الحصول
        
    • استفسرت اللجنة الاستشارية
        
    • وقد التمست اللجنة
        
    la Comisión Consultiva pidió detalles adicionales a ese respecto, incluida la manera en que se reprogramaban los ahorros. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل أخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الطريقة التي أعيدت بها برمجة هذه الوفورات.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva pidió información sobre el número de sesiones celebradas y el costo del mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    la Comisión Consultiva pidió que se le aclarara si las actividades presupuestadas para esa Sección estaban directamente relacionadas con el Proyecto Delphi o formaban parte de él. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية توضيحاً بشأن ماهية اﻷنشطة التي يقوم بها هذا القسم والتي ترتبط ارتباطاً مباشراً بمشروع دلفي أو تشكل جزءاً منه.
    la Comisión Consultiva pidió que los resultados del estudio del Secretario General se reflejasen en el próximo documento relativo a los presupuestos de las misiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج نتائج الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام في البيان التالي لميزانية البعثات.
    la Comisión Consultiva pidió que los resultados de esa revisión se incluyeran en el próximo informe del Secretario General sobre la UNSMIH. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن البعثة.
    la Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    la Comisión Consultiva pidió información relativa al ejercicio a que correspondían esas obligaciones. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات فيما يتعلق بالفترة التي تغطيها تلك الالتزامات.
    la Comisión Consultiva pidió detalles adicionales a ese respecto, incluida la manera en que se reprogramaban los ahorros. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل أخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الطريقة التي أعيدت بها برمجة هذه الوفورات.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva pidió información sobre el número de sesiones celebradas y el costo del mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Como señaló el Grupo de Estados de África, la Comisión Consultiva pidió más aclaraciones. UN وكما اشارت المجموعة الأفريقية، فقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التوضيح.
    la Comisión Consultiva pidió detalles sobre el número de funcionarios civiles necesarios para ocuparse de los aviones militares y las funciones que ejercerían. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل عن عدد الموظفين المدنيين اللازمين لخدمة الطائرات العسكرية ومهامهم.
    la Comisión Consultiva pidió información sobre la aplicación de los proyectos de fortalecimiento de la seguridad en los principales lugares de destino de las Naciones Unidas. UN طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva pidió una justificación adicional para fundamentar la solicitud del Secretario General. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تقديم تبرير إضافي يدعم طلب الأمين العام.
    la Comisión Consultiva pidió un desglose, que no se le proporcionó, de los factores que contribuyeron a la reducción. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تفصيلا للعوامل التي تسهم في التخفيض ولكنها لم تتلق ردا على طلبها.
    la Comisión Consultiva pidió que se aclarara el número de reuniones a las que prestaría servicios la División. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    la Comisión Consultiva pidió un desglose, que no se le proporcionó, de los factores que contribuyeron a la reducción. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تفصيلا للعوامل التي تسهم في التخفيض ولكنها لم تتلق ردا على طلبها.
    la Comisión Consultiva pidió además a la Secretaría de las Naciones Unidas que coordinara la preparación del informe. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك أن تتولى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد ذلك التقرير.
    la Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre el cálculo del costo de los puestos en Belgrado y los términos del acuerdo concertado con el Gobierno para volver a abrir la oficina. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا عن الكيفية التي حُسبت بها تكلفة الوظيفتين في بلغراد وعن حالة الاتفاق الذي تم الدخول فيه مع الحكومة ﻹعادة فتح المكتب.
    la Comisión Consultiva pidió aclaraciones acerca de los recursos proporcionados para prestar apoyo al Presidente de la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات للموارد المقدمة لدعم رئيس الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva pidió que se aclarara más la base o fundamentación de la propuesta de realizar un examen después de tres años. UN والتمست اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح بشأن الأساس أو السبب المنطقي الذي يستند إليه اقتراح إجراء استعراض بعد 3 سنوات.
    la Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre los motivos por los que, en esos casos, no podría considerarse la posibilidad de que participase otro Departamento, como el Departamento de Asuntos Políticos. UN وقد التمست اللجنة الاستشارية توضيح السبب الكامن وراء عدم أخذ إدارة أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية في الاعتبار في هذه الحالات.
    la Comisión Consultiva pidió un organigrama de la nueva oficina pero no lo recibió; se lo debería presentar a la Asamblea General durante el examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت تقديم شكل تنظيمي لهذا المكتب الجديد ولكن لم يتم ذلك؛ ومن ثم ينبغي تقديمه إلى الجمعية العامة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    la Comisión Consultiva pidió que se le proporcionara una información detallada sobre las circunstancias que dieron lugar a la solicitud para gastos adicionales, incluidas las razones de las demoras. UN ٢١ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية طلبت معلومات تفصيلية عن الظروف التي أدت إلى طلب نفقات إضافية، بما في ذلك أسباب التأخير.
    la Comisión Consultiva pidió información sobre las estipulaciones y penalizaciones previstas en los contratos en caso de incumplimiento del contratista. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الشروط التعاقدية والعقوبات الواجب فرضها في حالة عدم أداء المتعاقدين لالتزاماتهم.
    la Comisión Consultiva pidió información sobre el estado actual del proyecto de San Vito y se le informó de que las negociaciones con el Gobierno de Italia estaban en marcha. UN 14 - وقد سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات عن الوضع الحالي لمشروع سان فيتو وأُبلغت أن المفاوضات مع الحكومة الإيطالية جارية.
    la Comisión Consultiva pidió información, que no le fue proporcionada, sobre la suma de las contribuciones voluntarias prometidas o recibidas. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن مبلغ التبرعات المعلنة أو التي وردت، غير أنه لم تقدم لها المعلومات المتعلقة بذلك.
    la Comisión Consultiva pidió aclaraciones sobre los fundamentos del pago de honorarios de ese Comité pero no se le dio ninguna. Español Página UN وقد التمست اللجنة توضيحا لما يُشكل أساسا لدفع اﻷتعاب ﻷعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولكنها لم تظفر بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد