ويكيبيديا

    "la comisión de ciudadanía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة المواطنة
        
    • اللجنة المعنية بالجنسية
        
    • لجنة الجنسية
        
    • للجنة المواطنة
        
    • ولجنة المواطنة
        
    • ولجنة الجنسية
        
    Miembro del Consejo Directivo de la Comisión de Ciudadanía y Procreación (CCP). UN :: عضو مجلس إدارة لجنة المواطنة والإنجاب
    Miembro del Consejo Directivo de la Comisión de Ciudadanía y Reproducción (CCR). UN وعضوة في مجلس إدارة لجنة المواطنة والإنجاب.
    La Oficina de la Comisión de Ciudadanía asegura que, en 2007, este proyecto de modificación se someterá a la aprobación del Consejo de Ministros antes de pedir a la Oficina Jurídica del Estado que adopte medidas en relación con la modificación con miras a su presentación al Parlamento. UN يؤكد مكتب لجنة المواطنة أن مشروع التعديل هذا سُيقدم إلى مجلس الوزراء في عام 2007 للموافقة عليه قبل أن يُطلب إلى مكتب الشؤون القانونية الحكومي اتخاذ إجراء بشأن التعديل من أجل عرضه على البرلمان.
    la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrada por un Presidente, un Vicepresidente y un Consejo Consultivo. UN وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري.
    15. A juicio de la Comisión de Ciudadanía, Santa Elena está abocada a una crisis. UN 15 - ترى لجنة الجنسية أن سانت هيلانة مقبلة على أزمة.
    Cabe destacar que los representantes de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo Consultivo de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros tienen el estatuto de asesores en materia de igualdad. UN ونود أن نؤكد أن ممثلي المنظمات غير الحكومية في المجلس الاستشاري للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين يحملون صفة مستشارين لشؤون المساواة بين الجنسين.
    - Miembro del Consejo Directivo de la Comisión de Ciudadanía y Reproducción (CCR); UN - عضو مجلس إدارة لجنة المواطنة والتناسل؛
    Azerbaiyán preguntó qué medidas estaba aplicando la Comisión de Ciudadanía e Igualdad entre los Géneros para combatir de forma eficaz la discriminación contra las mujeres y promover la igualdad de género. UN واستفسرت عن التدابير التي تتخذها لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين من أجل التصدي بفعالية للتمييز ضد المرأة ومعالجة مسألة المساواة بين الجنسين.
    Las observaciones finales se tradujeron al portugués y se distribuyeron a todas las partes interesadas pertinentes del Estado, y se publicaron en la página Web de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وتُرجمت الملاحظات الختامية إلى اللغة البرتغالية، ووُزعت على جميع الأطراف المؤثرة في الدولة ونشرت على صفحة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين على الإنترنت.
    la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrada en la Presidencia del Consejo de Ministros, y presenta informes directamente al Secretario de Estado de Asuntos Parlamentarios e Igualdad. UN وقد أدمجت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في رئاسة مجلس الوزراء، وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة.
    En el marco de un protocolo establecido entre la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros y la Fundação para Ciência e Tecnologia en 2013, se elaborará un estudio sobre la prevalencia de la mutilación genital femenina en Portugal. UN وفي إطار بروتوكول أُقيم بين لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين والمؤسسة من أجل العلوم والتكنولوجيا في عام 2013، ستُجرى دراسة حول مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البرتغال.
    En 2010, el Ministerio de Administración Interna, en asociación con la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros, organizó 14 cursos de formación sobre la violencia en el hogar. UN وفي عام 2010، نظمت وزارة الإدارة الداخلية، بالشراكة مع لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، 14 دورة تدريبية حول العنف الأسري.
    En 2008, se crearon equipos multidisciplinarios especializados integrados por funcionarios de la Associação para o Planeamento da Família y la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وفي عام 2008، أُنشئت أفرقة متخصصة متعددة التخصصات تضم موظفين من جمعية تنظيم الأسرة ومن لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين.
    14. la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género y el Alto Comisionado para la Inmigración y el Diálogo Intercultural publicaron dos folletos para las comunidades de inmigrantes. UN 14- ونشرت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين واللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات كتيبين يستهدفان المهاجرين.
    En julio de 2013, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de Género lanzó la primera campaña pública contra el hostigamiento homofóbico y transfóbico. UN وفي تموز/يوليه 2013، نفذّت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أول حملة حكومية من نوعها لمكافحة كراهية المثليين ومغايري الهوية الجنسية.
    No obstante, la Comisión de Ciudadanía ha preparado un proyecto de revisión de la Ley de Ciudadanía (Cap 112) (véase el artículo 9 infra). UN إلا أن لجنة المواطنة قد أعدت مشروع تعديلات على قانون المواطنة (الباب 112) - انظر المادة 9 أدناه.
    - la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros debe intensificar su especial colaboración con las ONG de mujeres y garantizarles su independencia administrativa y financiera acrecentando sustancialmente sus recursos humanos y financieros o reorganizando su modo de funcionar y reforzando además el papel del Consejo Consultivo. UN - يجب على لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أن تعزز شراكاتها الخاصة مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بضمان استقلالها الإداري والمالي، أو بالزيادة الكبيرة لمواردها البشرية والمالية أو بإعادة تنظيم الطريقة التي تضطلع بها بمهامها وبتعزيز دور المجلس الاستشاري.
    Los recursos financieros asignados para la aplicación de este Plan provienen de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين.
    9.6 En 1999, la Oficina del Ombudsman remitió un documento de trabajo con recomendaciones para la modificación de estas disposiciones discriminatorias, tanto al Primer Ministro como al Presidente de la Comisión de Ciudadanía. UN 9-6 ولقد قدم مكتب أمين المظالم ورقة عمل تتضمن التوصية بتعديل هذه الأحكام التمييزية، وذلك إلى كل من رئيس الوزراء ورئيس اللجنة المعنية بالجنسية في عام 1999.
    la Comisión de Ciudadanía y los miembros elegidos del Consejo Legislativo examinaron el libro blanco y presentaron sus conclusiones al Gobierno del Reino Unido en junio de 1999. UN 16 - وناقش كل من لجنة الجنسية والأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    Desde junio de 2007, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros puede recibir denuncias relativas a la igualdad y a la no discriminación en el trabajo, el empleo y la formación profesional. UN ومنذ حزيران/يونيه 2007، يمكن للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أن تتلقى شكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    La elaboración de este informe dio lugar a la publicación de folletos nacionales, que fueron examinados por los Ministerios de Salud y de Justicia de Portugal, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros y la Associação para o Planeamento da Família (APF). UN وأسفر إعداد هذا التقرير عن نشر صحائف وقائع وطنية استعرضتها وزارة الصحة ووزارة العدل في البرتغال، ولجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، وجمعية تنظيم الأسرة().
    Desde ese momento hasta 2002 han estado tratando de recuperar esos derechos a través del Consejo Legislativo y de la Comisión de Ciudadanía. UN ومنذ ذلك الحين وحتى عام 2002، وأبناء الجزيرة يسعون من خلال المجلس التشريعي ولجنة الجنسية من أجل استرداد حقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد