ويكيبيديا

    "la comisión hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة حتى
        
    • للجنة حتى
        
    • اللجنة مرة أخرى إلى
        
    Se requieren otros 13 millones de dólares para apoyar las operaciones de la Comisión hasta fines de 1995. UN ومن المطلوب مبلغ إضافي قدره ١٣ مليون دولار لدعم عمليات اللجنة حتى نهاية عام ١٩٩٥.
    El Proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة الى اللجنة حتى اﻵن.
    El Proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة الى اللجنة حتى اﻵن.
    Era también uno de los temas más difíciles de los que se había ocupado la Comisión hasta la fecha. UN وقيل أيضا إنه من أصعب المواضيع التي تناولتها اللجنة حتى اﻵن.
    En 1994 el Gobierno de Corea fue elegido para integrar la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y reelegido en 1997 para participar en la Comisión hasta el año 2001. UN وفي عام ١٩٦٤ انتخبت الحكومة الكورية عضوا في لجنة مركز المرأة وأعيد انتخابها عام ١٩٩٧ للعمل في تلك اللجنة حتى عام ٢٠٠١.
    El proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة إلى اللجنة حتى اﻵن.
    El proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة إلى اللجنة حتى اﻵن.
    Sírvanse describir la labor realizada por la Comisión hasta la fecha y los efectos que hayan tenido sus recomendaciones. UN يرجى تبيان العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن، وكذلك تبيان أي تأثير لتوصياتها.
    Sírvanse describir la labor realizada por la Comisión hasta la fecha y los efectos que hayan tenido sus recomendaciones. UN يرجى تبيان العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن، وكذلك تبيان أي تأثير لتوصياتها.
    El Sr. Evans informará a la Conferencia de la labor realizada por la Comisión hasta la fecha. UN وسوف يحدّث السيد إيفانز المؤتمر عن الأعمال التي قامت بها اللجنة حتى الآن.
    Además, también estuvo sujeta a escrutinio por parte de la Comisión hasta 1997 y contó con la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) hasta el 2004. UN وعلاوة على ذلك، خضعت للتدقيق من قبل اللجنة حتى عام 1997 وعملت بها بعثة التحقق التابعة للأمم المتحدة حتى عام 2004.
    A su entender, las cuestiones que surgieron al inicio del período de sesiones se han resuelto, y la labor de la Comisión hasta el momento ha sido encomiable. UN وأضاف أنه يفهم أن القضايا التي نشأت عند بدء الدورة قد حُلت وأن أعمال اللجنة حتى الآن جديرة بالثناء.
    Las inspecciones han sido de las más intensas, especialmente la UNSCOM63, que constituyó la inspección más amplia y prolongada que haya llevado a cabo la Comisión hasta la fecha. UN وكانت عمليات التفتيش هذه من بين أكثف العمليات، وخصوصا عملية التفتيش ٦٣ التي أجرتها اللجنة الخاصة والتي كانت أكبر وأطول عملية تفتيش أجرتها اللجنة حتى هذا التاريخ.
    Se trata, más bien, como se señaló en la introducción, de presentar las características más relevantes de la institución del reconocimiento de manera de relacionarlas a los trabajos de la Comisión hasta ahora realizados, sobre el acto unilateral en general. UN بل إن الغرض، كما وردت الإشارة إليه في المقدمة، هو استعراض الخصائص ذات الصلة من مؤسسة الاعتراف من حيث علاقتها بالأعمال التي قامت بها اللجنة حتى الآن بخصوص العمل الانفرادي عامة.
    Queda claro que la mayor parte de la labor realizada por la Comisión hasta la fecha en relación con el programa petróleo por alimentos será innecesaria y, como resultado de ello, dejará de contarse con algunos funcionarios. UN ومن الواضح أن معظم العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن فيما يتصل ببرنامج النفط مقابل الغذاء سينتهي على مراحل، وسينجم عن ذلك التخلص من بعض الموظفين.
    Mediante resolución 182/02 del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos, de fecha 15 de octubre de 2002, se prorrogó el plazo para la finalización de los trabajos de la Comisión hasta el 20 de abril de 2003. UN ومن خلال القرار 182/2 الصادر عن الوزارة المذكورة، جرى تمديد فترة إنتهاء أعمال اللجنة حتى 20 نيسان/أبريل 2003.
    El Parlamento prorrogó el mandato de la Comisión hasta el 31 de octubre de 2005 UN مدد البرلمان فترة عمل اللجنة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Además, Guatemala también estuvo sujeta a escrutinio por parte de la Comisión hasta 1997 y contó con una Misión de Verificación de las Naciones Unidas hasta 2004, por lo que cuenta con un conocimiento especial sobre lo que la comunidad internacional puede aportar a un país. UN وعلاوة على ذلك، خضعت غواتيمالا لفحص دقيق من اللجنة حتى عام 1997، وعملت بها بعثة للتحقق تابعة للأمم المتحدة حتى عام 2004، ولهذا فإن لديها معرفة خاصة بما يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمه لبلد ما.
    Los trabajos realizados por la Comisión hasta la fecha se han centrado en mantener la atención internacional en Burundi y Sierra Leona y promover consultas para potenciar los esfuerzos en pro de la consolidación de la paz impulsados por los gobiernos con la ayuda de otros interesados locales. UN وتركزت أعمال اللجنة حتى الآن على إبقاء الاهتمام الدولي بكلا البلدين، وتوفير المشاورات لكي يتسنى تعزيز جهود توطيد السلام التي تقودها حكومتاهما وبمساعدة الجهات الأخرى المحلية من أصحاب المصلحة.
    Con este fin, el Consejo Económico y Social debería establecer, sobre la base de una propuesta de la Comisión, un programa multianual de trabajo para la Comisión hasta el año 2000. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استنادا إلى مقترح مقدم من لجنة التنمية الاجتماعية، بوضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة حتى عام ٢٠٠٠.
    En la misma sesión, la Asamblea General, a solicitud del Presidente de la Quinta Comisión, decidió volver a prorrogar la labor de la Comisión hasta el martes, 23 de diciembre de 2008. UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على طلب رئيس اللجنة الخامسة، تمديد أعمال اللجنة مرة أخرى إلى يوم الثلاثاء الموافق 23 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد