ويكيبيديا

    "la comisión insta al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحث اللجنة
        
    • تحث اللجنة
        
    • فإن اللجنة تحث
        
    la Comisión insta al Tribunal a cubrir esos puestos vacantes lo antes posible. UN وتحث اللجنة المحكمة على شغل هذه الوظائف الشاغرة بأسرع ما يمكن.
    la Comisión insta al Secretario General a que asigne alta prioridad a la coordinación, por conducto de la labor de dicho Comité. UN وتحث اللجنة اﻷمين العام على منح أولوية عليا للتنسيق من خلال عمل اللجنة المشتركة.
    la Comisión insta al Secretario General a que asigne alta prioridad a la coordinación, por conducto de la labor de dicho Comité. UN وتحث اللجنة اﻷمين العام على منح أولوية عليا للتنسيق من خلال عمل اللجنة المشتركة.
    A ese respecto, la Comisión insta al Secretario General a agilizar las negociaciones en curso respecto de esas unidades para que puedan desplegarse cuanto antes. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة اﻷمين العام على اﻹسراع بالمفاوضات الجارية بشأن وحدات الشرطة النظامية ليتسنى نشرها في أقرب وقت ممكن.
    Por consiguiente, la Comisión insta al Estado de Colombia a seguir tomando medidas eficientes y eficaces para tratar de resolver el problema de la impunidad. UN وعليه، تحث اللجنة الدولة الكولومبية على مواصلة اتخاذ تدابير تتصف بالكفاءة والفعالية سعياً منها إلى إيجاد حل لمشكلة الإفلات من العقاب.
    la Comisión insta al Administrador a que intensifique su labor para lograr que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proporcionen más ayuda a la OPASSNU. UN وتحث اللجنة مدير البرنامج على تكثيف جهوده للحصول على المزيد من الدعم للمكتب من الوحدات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    la Comisión insta al Departamento a que acelere las medidas de contratación para asegurar que los mandatos se ejecuten debidamente. UN وتحث اللجنة اﻹدارة على التعجيل بإجراءات التوظيف لكي يتسنى ضمان تنفيذ الولايات تنفيذا منتظما.
    la Comisión insta al Gobierno a seguir tomando las medidas necesarias para resolver el problema de la impunidad que aqueja al país. UN وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ مزيد من التدابير الضرورية للتصدي لمشكلة الإفلات من العقاب المتفشية في البلد.
    la Comisión insta al Gobierno de Colombia a aplicar plenamente las medidas adoptadas para combatir y reprimir a los grupos paramilitares. UN وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على أن تضع ما اعتمد من تدابير لمكافحة الجماعات شبه العسكرية وقمعها موضع التنفيذ التام.
    la Comisión insta al Gobierno de Colombia a seguir tomando todas las medidas necesarias para resolver el problema de la impunidad que aqueja al país. UN وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على اتخاذ مزيد من التدابير الضرورية للتصدي لمشكلة الإفلات من العقاب المتفشية في البلد.
    la Comisión insta al Gobierno de Colombia a aplicar plenamente las medidas adoptadas para combatir y reprimir a los grupos paramilitares. UN وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على أن تضع ما اعتمد من تدابير لمكافحة الجماعات شبه العسكرية وقمعها موضع التنفيذ التام.
    la Comisión insta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a que agilicen el proceso de preparación de descripciones genéricas de funciones. UN وتحث اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على التعجيل بعملية التوصيف العام للوظائف.
    la Comisión insta al Secretario General a que acelere el proceso de modo que la junta pueda iniciar su labor cuanto antes. UN وتحث اللجنة الأمين العام على التعجيل بخطى العملية كي يبدأ المجلس عمله في أسرع وقت ممكن.
    la Comisión insta al Secretario General a que tome las medidas que corresponda para aplicar las recomendaciones de la Junta con prontitud. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يتخذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ توصيات المجلس بسرعة.
    la Comisión insta al Secretario General a que continúe sus actividades en esta esfera con carácter prioritario. UN وتحث اللجنة الأمين العام على مواصلة الجهود في هذا المجال باعتباره مسألة ذات أولوية.
    la Comisión insta al Ombudsman a que complete ese proceso con carácter prioritario y publique el mandato revisado tan pronto como sea posible. UN وتحث اللجنة أمين المظالم على استكمال هذه العملية باعتبارها مسألة ذات أولوية، وعلى إصدار الاختصاصات المنقحة في أسرع وقت ممكن.
    la Comisión insta al Secretario General a asegurar que se tramiten con rapidez las solicitudes pendientes. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة تسوية المطالبات العالقة على وجه السرعة.
    Por consiguiente, la Comisión insta al Estado de Colombia a seguir tomando medidas eficientes y eficaces para tratar de resolver el problema de la impunidad. UN وعليه، تحث اللجنة الدولة الكولومبية على مواصلة اتخاذ تدابير تتصف بالكفاءة والفعالية سعياً منها إلى إيجاد حل لمشكلة الإفلات من العقاب.
    Además, la Comisión insta al Organismo a que esté alerta e informe a los interesados de cualquier violación del derecho internacional humanitario que se produzca. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الأونروا على مواصلة رصد انتهاكات القانون الإنساني الدولي عن كثب وتقديم تقرير إلى أصحاب المصلحة فيها.
    Por lo tanto, la Comisión insta al Secretario General a que concluya rápidamente el examen estratégico de la infraestructura y formule un enfoque amplio de la gestión de las instalaciones. UN وبناء على ذلك، تحث اللجنة الأمين العام على الإسراع في إنجاز الاستعراض الاستراتيجي للمرافق ووضع نهج شامل لإدارة المرافق.
    Por consiguiente, la Comisión insta al Secretario General a que llene todas las vacantes sobre el terreno sin demora. UN ومن ثم، فإن اللجنة تحث الأمين العام على ملء جميع الشواغر في الميدان على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد