Se prevé que un proceso similar tenga lugar para nombrar a los comisionados que integrarán la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | ويؤمل أن يتبع الإجراء نفسه فيما يتعلق بأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión | UN | عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها |
2.2.2 la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos publica un informe anual | UN | 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا |
:: Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella | UN | تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها |
: la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos cuenta con recursos suficientes para cumplir su mandato. | UN | توفير موارد كافية للجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لتنفيذ ولايتها. |
Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل. |
:: Se pone en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | :: مباشرة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهام عملها |
5 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno, miembros de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y representantes de ONG sobre la formulación de un plan de acción nacional de derechos humanos | UN | عقد 5 حلقات عمل مخصصة للمسؤولين الحكوميين وأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية صياغة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان |
No se celebró ningún curso, a la espera de que empezase a funcionar la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y se seleccionasen y nombrasen sus miembros | UN | لم تعقد حلقات العمل بانتظار بدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها واختيار مفوضيها وتعيينهم |
Se prevé que tanto la Comisión Nacional Independiente de derechos humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. | UN | ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008. |
Aún no ha terminado de establecerse la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos debido al retraso en el nombramiento de sus comisionados. | UN | لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. ويعزى ذلك للتأخير في تعيين مفوضيها. |
2.2.2 la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos publica un informe anual | UN | 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا |
Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella | UN | تدريب 20 مجموعة نسائية للمشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها |
Aún no ha terminado de establecerse la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
La presentación de informes sobre la situación de los derechos humanos en Liberia está pendiente de la entrada en funciones de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | إذ يظل الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا مرهونا ببدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها. |
C. la Comisión Nacional Independiente de derechos humanos 9 - 11 6 | UN | جيم - اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان 9-11 7 |
Se han logrado adelantos en el proceso de establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la comisión de reforma legislativa. | UN | وقد أحرز البلد تقدماً نحو إنشاء كلٍّ من اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الإصلاح القانوني. |
Entra en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها |
iii) Número de sesiones de capacitación para los nuevos comisionados de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | ' 3` عدد الدورات التدريبية للمفوضين الجدد للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان |
Se han creado la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | فقد أنشئت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
Dado que la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos no se estableció, su mandato no se incorporó en las sesiones de capacitación. | UN | ولم تدرج ولاية اللجنة المستقلة في الدورات التدريبية نظرا لعدم إنشاء اللجنة. |
:: Planificación e impartición de 2 programas de formación de 1 día de duración sobre el género para un total de 30 comisionados y altos funcionarios de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | :: تخطيط وتنفيذ برنامجين تدريبيين مع استمرار كل منهما يوما واحدا، في ميدان نوع الجنس، لما مجموعة 30 من المفوضين وكبار الموظفين باللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
8. Decide prorrogar el mandato del experto independiente hasta que se establezca la Comisión Nacional Independiente de derechos humanos; | UN | 8- يقرر تمديد فترة ولاية الخبير المستقل إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ |