"la comisión nacional independiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الوطنية المستقلة
        
    • للجنة الوطنية المستقلة
        
    • واللجنة الوطنية المستقلة
        
    • اللجنة المستقلة
        
    • باللجنة الوطنية المستقلة
        
    • لجنة وطنية مستقلة
        
    Se prevé que un proceso similar tenga lugar para nombrar a los comisionados que integrarán la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN ويؤمل أن يتبع الإجراء نفسه فيما يتعلق بأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión UN عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها
    2.2.2 la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos publica un informe anual UN 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا
    :: Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella UN تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    : la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos cuenta con recursos suficientes para cumplir su mandato. UN توفير موارد كافية للجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لتنفيذ ولايتها.
    Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل.
    :: Se pone en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN :: مباشرة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهام عملها
    5 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno, miembros de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y representantes de ONG sobre la formulación de un plan de acción nacional de derechos humanos UN عقد 5 حلقات عمل مخصصة للمسؤولين الحكوميين وأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية صياغة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان
    No se celebró ningún curso, a la espera de que empezase a funcionar la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y se seleccionasen y nombrasen sus miembros UN لم تعقد حلقات العمل بانتظار بدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها واختيار مفوضيها وتعيينهم
    Se prevé que tanto la Comisión Nacional Independiente de derechos humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. UN ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008.
    Aún no ha terminado de establecerse la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos debido al retraso en el nombramiento de sus comisionados. UN لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. ويعزى ذلك للتأخير في تعيين مفوضيها.
    2.2.2 la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos publica un informe anual UN 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا
    Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella UN تدريب 20 مجموعة نسائية للمشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    Aún no ha terminado de establecerse la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN لم يكتمل إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    La presentación de informes sobre la situación de los derechos humanos en Liberia está pendiente de la entrada en funciones de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN إذ يظل الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا مرهونا ببدء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها.
    C. la Comisión Nacional Independiente de derechos humanos 9 - 11 6 UN جيم - اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان 9-11 7
    Se han logrado adelantos en el proceso de establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y la comisión de reforma legislativa. UN وقد أحرز البلد تقدماً نحو إنشاء كلٍّ من اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الإصلاح القانوني.
    Entra en funcionamiento la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها
    iii) Número de sesiones de capacitación para los nuevos comisionados de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN ' 3` عدد الدورات التدريبية للمفوضين الجدد للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    Se han creado la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN فقد أنشئت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    Dado que la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos no se estableció, su mandato no se incorporó en las sesiones de capacitación. UN ولم تدرج ولاية اللجنة المستقلة في الدورات التدريبية نظرا لعدم إنشاء اللجنة.
    :: Planificación e impartición de 2 programas de formación de 1 día de duración sobre el género para un total de 30 comisionados y altos funcionarios de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos UN :: تخطيط وتنفيذ برنامجين تدريبيين مع استمرار كل منهما يوما واحدا، في ميدان نوع الجنس، لما مجموعة 30 من المفوضين وكبار الموظفين باللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    8. Decide prorrogar el mandato del experto independiente hasta que se establezca la Comisión Nacional Independiente de derechos humanos; UN 8- يقرر تمديد فترة ولاية الخبير المستقل إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus