la Comisión no tiene objeciones respecto de los recursos solicitados para eliminar el atraso. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المطلوبة للتخلص من تراكم الوثائق. |
la Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos para personal militar. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين. |
la Comisión no tiene nada que objetar a esa propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Por consiguiente, la Comisión no tiene opiniones que remitir al respecto a la Quinta Comisión. | UN | وبناء على ذلك، ليس لدى اللجنة آراء تتقدم بها إلى اللجنة الخامسة في هذا الشأن. |
la Comisión no tiene objeción que formular a estas solicitudes por las razones expuestas por el Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام. |
la Comisión no tiene objeción alguna que hacer a las necesidades no relacionadas con los puestos propuestas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لمكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
la Comisión no tiene objeción que formular a estas solicitudes por las razones expuestas por el Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام. |
la Comisión no tiene objeciones con respecto a la dotación de personal propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على الاقتراح المتعلق بالموظفين. |
la Comisión no tiene comentarios sobre el informe. | UN | وليس لدى اللجنة أية تعليقات على هذا التقرير. |
la Comisión no tiene objeciones que oponer a esta solicitud. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الطلب. |
la Comisión no tiene objeciones a esas solicitudes. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات. |
la Comisión no tiene objeciones a estas propuestas. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين المقترحين. |
la Comisión no tiene objeciones al respecto. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على ذلك. |
la Comisión no tiene ninguna objeción que oponer a esta solicitud. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين الطلبين. |
la Comisión no tiene ninguna preferencia en cuanto al uso de una fórmula en particular y es consciente de que varias de ellas, si se aplican correctamente, pueden dar resultados idénticos. | UN | وليس لدى اللجنة تفضيل لاستخدام حل بعينه، وهي تعلم أن التطبيق السليم للعديد منها لا بد وأن يسفر عن نتائج متطابقة. |
la Comisión no tiene nada que objetar a la propuesta de una cuenta para obras de construcción en ejecución. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على حساب الإنشاءات الجارية المقترح. |
A reserva de lo que antecede y sobre la base de la información proporcionada, la Comisión no tiene objeciones respecto de la propuesta. | UN | ورهنا بما يجري، واستنادا إلى المعلومات المقدمة، ليس لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح. |
El problema que dimana del procedimiento sugerido consiste en que la Comisión no tiene base alguna en qué sustentar una decisión. | UN | والمشكلة التي تصادف مسار العمل المقترح هي أن اللجنة ليس لديها أساس تستند إليه في اتخاذ قرارها. |
Si la Comisión no tiene objeciones, se invitará a la República Unida de Tanzanía a participar en la reunión conjunta dedicada a Burundi, que se celebrará el 5 de febrero de 2007. | UN | وإذا لم يكن للجنة أي اعتراض، ستدعى جمهورية تنزانيا المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع المشترك المخصص لبلد محدد الذي سيعقد في 5 شباط/فبراير 2007. |
la Comisión no tiene objeciones al aumento de puestos que se propone. | UN | وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف. |
la Comisión no tiene el propósito de injerirse en la competencia de las instituciones correspondientes. | UN | ولا تعتزم اللجنة التدخل في اختصاص المؤسسات المعنية. |
la Comisión no tiene ninguna objeción a esa propuesta. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |