"la comisión no tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • وليس لدى اللجنة
        
    • ليس لدى اللجنة
        
    • وﻻ يوجد لدى اللجنة
        
    • اللجنة ليس لديها
        
    • لم يكن للجنة
        
    • وليس للجنة أي
        
    • ولا تعتزم اللجنة
        
    • وليس للجنة الاستشارية أي
        
    la Comisión no tiene objeciones respecto de los recursos solicitados para eliminar el atraso. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المطلوبة للتخلص من تراكم الوثائق.
    la Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos para personal militar. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    la Comisión no tiene nada que objetar a esa propuesta. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    Por consiguiente, la Comisión no tiene opiniones que remitir al respecto a la Quinta Comisión. UN وبناء على ذلك، ليس لدى اللجنة آراء تتقدم بها إلى اللجنة الخامسة في هذا الشأن.
    la Comisión no tiene objeción que formular a estas solicitudes por las razones expuestas por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام.
    la Comisión no tiene objeción alguna que hacer a las necesidades no relacionadas con los puestos propuestas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    la Comisión no tiene objeción que formular a estas solicitudes por las razones expuestas por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات لﻷسباب التي قدمها اﻷمين العام.
    la Comisión no tiene objeciones con respecto a la dotación de personal propuesta. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاقتراح المتعلق بالموظفين.
    la Comisión no tiene comentarios sobre el informe. UN وليس لدى اللجنة أية تعليقات على هذا التقرير.
    la Comisión no tiene objeciones que oponer a esta solicitud. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الطلب.
    la Comisión no tiene objeciones a esas solicitudes. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات.
    la Comisión no tiene objeciones a estas propuestas. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين المقترحين.
    la Comisión no tiene objeciones al respecto. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على ذلك.
    la Comisión no tiene ninguna objeción que oponer a esta solicitud. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين الطلبين.
    la Comisión no tiene ninguna preferencia en cuanto al uso de una fórmula en particular y es consciente de que varias de ellas, si se aplican correctamente, pueden dar resultados idénticos. UN وليس لدى اللجنة تفضيل لاستخدام حل بعينه، وهي تعلم أن التطبيق السليم للعديد منها لا بد وأن يسفر عن نتائج متطابقة.
    la Comisión no tiene nada que objetar a la propuesta de una cuenta para obras de construcción en ejecución. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على حساب الإنشاءات الجارية المقترح.
    A reserva de lo que antecede y sobre la base de la información proporcionada, la Comisión no tiene objeciones respecto de la propuesta. UN ورهنا بما يجري، واستنادا إلى المعلومات المقدمة، ليس لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح.
    El problema que dimana del procedimiento sugerido consiste en que la Comisión no tiene base alguna en qué sustentar una decisión. UN والمشكلة التي تصادف مسار العمل المقترح هي أن اللجنة ليس لديها أساس تستند إليه في اتخاذ قرارها.
    Si la Comisión no tiene objeciones, se invitará a la República Unida de Tanzanía a participar en la reunión conjunta dedicada a Burundi, que se celebrará el 5 de febrero de 2007. UN وإذا لم يكن للجنة أي اعتراض، ستدعى جمهورية تنزانيا المتحدة إلى المشاركة في الاجتماع المشترك المخصص لبلد محدد الذي سيعقد في 5 شباط/فبراير 2007.
    la Comisión no tiene objeciones al aumento de puestos que se propone. UN وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف.
    la Comisión no tiene el propósito de injerirse en la competencia de las instituciones correspondientes. UN ولا تعتزم اللجنة التدخل في اختصاص المؤسسات المعنية.
    la Comisión no tiene ninguna objeción a esa propuesta. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more