"la comisión no tiene objeciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وليس لدى اللجنة اعتراض
        
    • وليس لدى اللجنة أي اعتراض
        
    • وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض
        
    • وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض
        
    • ﻻ تعترض اللجنة
        
    • وليس للجنة أي اعتراض
        
    • ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض
        
    • وﻻ يوجد لدى اللجنة اعتراض
        
    • ﻻ يوجد لدى اللجنة اعتراض
        
    • اللجنة ليس لديها اعتراض
        
    • ولا تعترض اللجنة
        
    • وليس للجنة اعتراض
        
    • ليس لدى اللجنة اعتراض
        
    la Comisión no tiene objeciones con respecto a la dotación de personal propuesta. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاقتراح المتعلق بالموظفين.
    la Comisión no tiene objeciones a estas propuestas. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين المقترحين.
    la Comisión no tiene objeciones respecto de los recursos solicitados para eliminar el atraso. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المطلوبة للتخلص من تراكم الوثائق.
    la Comisión no tiene objeciones a la creación del puesto de categoría D-1 en relación con el subprograma 3. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء الوظيفة برتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 3.
    la Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos para personal militar. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    Aunque la Comisión no tiene objeciones a la petición, recomienda que se estudie la posibilidad de financiar dichos servicios con cargo al Fondo Fiduciario. UN وفي حين لا تعترض اللجنة على هذا الطلب، فإنها توصي باستقصاء إمكانية تمويل هذه الخدمات من الصندوق الاستئماني.
    la Comisión no tiene objeciones al aumento de puestos que se propone. UN وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف.
    la Comisión no tiene objeciones al respecto. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على ذلك.
    la Comisión no tiene objeciones a la creación del propuesto puesto de oficial de contratación nacional; UN وليس لدى اللجنة اعتراض على وظيفة الموظف الوطني المقترحة؛
    la Comisión no tiene objeciones que oponer a los cambios de dotación de personal propuestos. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    la Comisión no tiene objeciones que oponer a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على مقترحات الأمين العام. تحويل الوظائف
    la Comisión no tiene objeciones a esas solicitudes. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات.
    la Comisión no tiene objeciones al crédito solicitado para personal temporario general, pero el importe correspondiente debe sufragarse con cargo al presupuesto del Tribunal e incluirse en el informe de ejecución. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الاعتماد المطلوب من أجل المساعدة المؤقتة العامة ولكن ينبغي استيعاب هذا الاعتماد في إطار ميزانية المحكمة وإدراجه في تقرير الأداء.
    la Comisión no tiene objeciones a las medidas propuestas por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام.
    la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف المقترحة.
    la Comisión no tiene objeciones que oponer a esta solicitud. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الطلب.
    Aunque la Comisión no tiene objeciones a la petición, recomienda que se estudie la posibilidad de financiar dichos servicios con cargo al Fondo Fiduciario. UN وفي حين لا تعترض اللجنة على هــذا الطلب، فإنهــا توصـي باستقصاء إمكانية تمويل هذه الخدمات من الصندوق الاستئماني.
    la Comisión no tiene objeciones al helicóptero adicional propuesto. UN وليس للجنة أي اعتراض على المروحية الإضافية المقترحة.
    la Comisión no tiene objeciones a la creación propuesta de dos puestos del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías). UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإنشاء المقترح للوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    la Comisión no tiene objeciones a estas propuestas. UN ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على هذه المقترحات.
    Entiende que la Comisión no tiene objeciones con respecto a la sugerencia. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    la Comisión no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto a la Categoría principal. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة الرئيسية.
    la Comisión no tiene objeciones que oponer a la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos. UN وليس للجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية.
    A reserva de lo que antecede y sobre la base de la información proporcionada, la Comisión no tiene objeciones respecto de la propuesta. UN ورهنا بما يجري، واستنادا إلى المعلومات المقدمة، ليس لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more