ويكيبيديا

    "la comisión por conducto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة عن طريق
        
    • اللجنة من خلال
        
    • اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا عبر
        
    La Junta puede analizar las cuestiones y comunicar sus opiniones y propuestas a la Comisión por conducto del Secretario General. UN وبإمكان المجلس أن يقوم بتحليل المسائل وتقديم آرائه ومقترحاته إلى اللجنة عن طريق اﻷمين العام.
    La Asamblea General se mantiene al tanto de la labor de la Comisión por conducto de los informes anuales del Consejo Económico y Social. UN ويتم إطلاع الجمعية العامة بعمل اللجنة عن طريق التقارير السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    34. T. W. Engineering presentó su reclamación a la Comisión por conducto del Gobierno del Reino Unido en 1994. UN 34- وقد تقدمت هذه الشركة بمطالبتها إلى اللجنة عن طريق حكومة المملكة المتحدة في عام 1994.
    En la CESPAP, las prioridades de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico se han integrado a la labor de la Comisión por conducto del programa de trabajo de su Centro de Operaciones para el Pacífico. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أدمجت أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ في عمل اللجنة عن طريق برنامج عمل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها.
    271. Se adujo, en nombre de la Unión Internacional de Abogados, que ésta continuaría difundiendo la labor de la Comisión por conducto de sus comisiones y de las conferencias y seminarios que organizara. UN ١٧٢ - ذكر بالنيابة عن اتحاد المحامين الدولي أن الاتحاد سيواصل اﻹعلان عن عمل اللجنة من خلال لجانه ومن خلال ما ينظمه من مؤتمرات وحلقات دراسية.
    Los cinco comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo se reunirán cada año y presentarán informes a la Comisión por conducto de la Comisión Técnica Plenaria Preparatoria. UN تجتمع اللجان الحكومية الدولية الخمس لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة.
    Los cinco comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo se reunirán cada año y presentarán informes a la Comisión por conducto de la Comisión Técnica Plenaria Preparatoria. UN تجتمع اللجان الحكومية الدولية الخمس لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة.
    En numerosas ocasiones se han observado discrepancias entre los informes presentados por los lugares a la Comisión por conducto de la Dirección Nacional de Vigilancia del Iraq y los originales que se conservan en los lugares. UN ففي مرات عديدة، لوحظت أوجه تضارب بين التقارير المقدمة من المواقع إلى اللجنة عن طريق مديرية الرقابة الوطنية العراقية، وبين التقارير اﻷصلية الموجودة في المواقع.
    Dichos Estados pueden solicitar el asesoramiento de hasta un máximo de tres miembros de la Comisión, solicitud que debe presentarse a la Comisión por conducto de la Secretaría de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN ويحق للدول أن تطلب المشورة من عدد أقصاه ثلاثة أعضاء في اللجنة. وينبغي أن تقدم تلك الطلبات إلى اللجنة عن طريق أمانة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    El 17 de mayo de 2004, el Brasil entregó su presentación a la Comisión por conducto de la secretaría. UN في 17 أيار/مايو 2004، سلمت البرازيل تقريرها إلى اللجنة عن طريق الأمانة.
    El 15 de noviembre de 2004 Australia hizo su presentación a la Comisión por conducto del Secretario General. UN 30 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدمت أستراليا تقريرها إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    23. El 19 de abril de 2006, Nueva Zelandia hizo su presentación ante la Comisión, por conducto del Secretario General. UN 23 - وفي 19 نيسان/أبريل 2006، قدمت نيوزيلندا طلبها إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    El 27 de noviembre de 2006, Noruega presentó sus documentos a la Comisión por conducto del Secretario General. UN 48 - في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت النرويج طلبها إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    El 27 de noviembre de 2006, Noruega hizo su presentación a la Comisión por conducto del Secretario General. UN 38 - قدمت النرويج في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 طلبها إلى اللجنة عن طريق الأمين العام.
    9. La Comisión recomienda que el informe de la Junta Consultiva de Alto Nivel, en que figure su asesoramiento especializado en cuestiones relacionadas con la ejecución del Programa 21, sea presentado a la Comisión por conducto del Secretario General. UN " ٩ - وتوصي اللجنة بأن يتم تقديم تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، الذي يتضمن مشورة خبرائه بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، الى اللجنة عن طريق اﻷمين العام.
    En cuanto a los temas de los " diálogos especiales " organizados por la Comisión, se invitó a los órganos creados en virtud de tratados a que enviaran sus sugerencias a la Comisión por conducto de su mesa. UN وفيما يختص بمواضيع " الحوارات الخاصة " التي نظمتها اللجنة، دعيت الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى تقديم مقترحاتها إلى اللجنة عن طريق مكتبها.
    El examen de la reclamación original de la categoría " C " demostró que el reclamante había podido presentar una reclamación a la Comisión por conducto de su Gobierno en 1993. UN وقد بيّن استعراض المطالبة الأصلية من الفئة " جيم " أن كان بمقدور المطالب تقديم مطالبته إلى اللجنة عن طريق حكومته في عام 1993.
    A raíz del recibo de esas recomendaciones, el Sr. Ivan F. Glumov, Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia, dirigió una carta de fecha 3 de junio de 2003 al Presidente de la Comisión, por conducto de la Misión Permanente de la Federación de Rusia. UN 6 - وبعد تلقي تلك التوصيات، وجه السيد إيفان ف. غلوموف نائب وزير الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي رسالة إلى رئيس اللجنة عن طريق البعثة الدائمة للاتحاد الروسي في 3 حزيران/يونيه.
    El 25 de mayo de 2005 Irlanda remitió una presentación a la Comisión por conducto del Secretario General, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención. UN 18 - في 25 أيار/مايو 2005، قدمت أيرلندا رسالة إلى اللجنة عن طريق الأمين العام، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    271. Se adujo, en nombre de la Unión Internacional de Abogados, que ésta continuaría difundiendo la labor de la Comisión por conducto de sus comisiones y de las conferencias y seminarios que organizara. UN ١٧٢ - ذكر بالنيابة عن اتحاد المحامين الدولي أن الاتحاد سيواصل اﻹعلان عن عمل اللجنة من خلال لجانه ومن خلال ما ينظمه من مؤتمرات وحلقات دراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد