También deseo señalar que a Eslovaquia le cabe el honor de presidir la Comisión Preparatoria de la Organización de dicho Tratado. | UN | وأود أن أشير أيضا الى أن جمهورية سلوفاكيا تشرفت بترؤس اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
También siguen apoyando la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
También siguen apoyando la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
En el próximo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad de los Fondos Marinos se deberá considerar con cuidado esta cuestión. | UN | والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر. |
Valoramos positivamente los resultados del segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995, celebrado recientemente en Nueva York. | UN | كما نرحب بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية لهذا المؤتمر التي عقدت أخيرا في نيويورك. |
Representante de Uganda ante la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional. | UN | مثّلت أوغندا لدى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Desde la formulación del principio Noblemaire en 1921 y su aceptación por la Comisión Preparatoria de las Naciones Unidas en 1945 había habido una serie de acontecimientos. | UN | وقد وقعت تطورات عدة منذ إعلان مبدأ نوبلمير في عام ١٩٢١، وقبول اللجنة التحضيرية لﻷمم المتحدة له في عام ١٩٤٥. |
Es con ese objetivo que la Comisión Preparatoria de la organización futura en La Haya está trabajando, sin exageración, veinticuatro horas al día. | UN | ولهذا الغرض بالذات تعمل اللجنة التحضيرية للمنظمة المستقبلية في لاهاي، بلا مبالغة، ليلا ونهارا. |
La perspectiva de la inminente entrada en vigor dará nuevo ímpetu a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas de La Haya. | UN | واحتمال دخولها حيز النفاذ سيعطي زخما جديدا لعمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، في لاهاي. |
También participamos de las reuniones —en La Haya, Países Bajos— de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وشاركنا أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، بهولندا. |
Myanmar también participa activamente en la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وتقوم ميانمار أيضا بدور نشط في عمل اللجنة التحضيرية للتنظيم لحظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Mucho tenemos que esperar a este respecto de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que preside el Embajador Marín Bosch. | UN | ونتوقع نتائج طيبة من عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تحت رئاسة السفير مارين بوش. |
En La Haya, la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas está llevando a cabo su trabajo para preparar la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas. | UN | وفي لاهاي، تواصل اللجنة التحضيرية لتنظيم منع اﻷسلحة الكيميائية عملها تحضيرا ﻹنفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Sin embargo, todavía esperamos que la Comisión Preparatoria de La Haya obtenga una solución satisfactoria para esta cuestión candente con el fin de disipar nuestros temores. | UN | ومع ذلك، لا يزال اﻷمل يحدونا في أن تتوصل اللجنة التحضيرية في لاهاي إلى حل مرض لهذه المسألة الملحة لتهدئة مخاوفنا. |
la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se constituyó con el fin de preparar esas dos instituciones. | UN | وأنشئت اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار للتحضير لهاتين المؤسستين. |
Permítaseme también encomiar la labor excelente que realizó la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالعمل الطيب الذي قامت به اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
La delegación del Afganistán apoya el llamado formulado por Ian Kenyon, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | ويؤيد وفد أفغانستان النداء الذي وجهه أيان كنيون، اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Reglamento de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار |
Programa de trabajo sugerido para el Pleno de la Comisión Preparatoria de la Autoridad | UN | برنامج عمل مقترح للجلسات العامة للجنة التحضيرية بشأن السلطة |
INFORME FINAL DE la Comisión Preparatoria de LA CONFERENCIA DE 1995 | UN | التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار |
GRUPO DE ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria de LA CORTE PENAL INTERNACIONAL | UN | المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
De esa manera se transmitieron al Consejo y a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social recomendaciones sobre el programa y sobre cuestiones de fondo de la Cumbre. | UN | وقد أحيلت بهذا الشكل التوصيات المتعلقة بجدول اﻷعمال والمسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على سبيل المثال، إلى المجلس واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Suplente o representante de la delegación de China en la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en sus períodos de sesiones primero a quinto, 1983-1987 | UN | مناوبة أو ممثلة للوفد الصيني في الدورات الخمس اﻷولى للجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، ٣٨٩١-٧٨٩١ |
Séptimo y octavo períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional (26 de febrero a 9 de marzo; 23 de septiembre a 5 de octubre), Nueva York; | UN | اللجنتان التحضيريتان السابعة والثامنة للمحكمة الجنائية الدولية (26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس؛ و 23 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر)، نيويورك؛ |
La República Popular de China, tal como solicitó la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, presenta el informe sobre su aplicación del Tratado que figura a continuación. | UN | وإن جمهورية الصين الشعبية، استجابة منها لطلب اللجنة التحضرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة، تقدم التقرير التالي عن تنفيذها للمعاهدة: |
Relator General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | مقرر عام لقانون البحار وللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |