la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تودّ اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تودّ اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تود اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de la labor de la Oficina contra la Droga y el Delito en el ámbito de las estadísticas sobre las drogas y su uso. | UN | ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات. |
[Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las garantías reales sobre valores no depositados en poder de un intermediario son empleadas habitualmente, en particular por pequeñas y medianas empresas, como garantía de operaciones de financiación del comercio. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تُستخدم بانتظام في المعاملات المالية التجارية كضمانات، وبخاصة لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del presente informe. | UN | 29 - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تودّ اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تودّ اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تودّ اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de su contenido. | UN | ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بمحتوياتها. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تود اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del presente informe. | UN | وقد تود اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que es probable que no sea necesario mantener el párrafo 1 de este artículo por cuanto trata de la relación entre el tenedor y el emisor de valores no depositados en poder de un intermediario. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّه يمكن الاستغناء عن الفقرة 1 من هذه المادة حيث إنها تتناول العلاقة بين حائز الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط ومُصدرها. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de la ejecución del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 y formular observaciones al respecto. | UN | ٣٣ - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 والتعليق عليه. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución del Consejo Económico y Social y expresar su posición, concretamente acerca de la función que desempeñarían la CNUDMI y su secretaría en el proyecto. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بقرار المجلس وأن تعرب عن موقفها، خصوصا فيما يتعلق بدور لجنة الأونسيترال وأمانتها في المشروع. |
Al respecto, la Comisión tal vez desee tomar nota de la labor realizada por la UNODC y la CEPE con respecto a la elaboración del Manual de Encuestas sobre Victimización. | UN | وفي هذا الصدد، ربما تود اللجنة أن تحيط علماً بما قام به المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا من أعمال لإعداد الدليل الخاص باستقصاءات الإيذاء. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de la labor sobre fomento de la capacidad estadística desarrollada por la División de Estadística en el período 2006-2010 en respuesta a las recomendaciones formuladas en la resolución 2006/6 del Consejo Económico y Social y a la luz de la reciente solicitud de la Asamblea General de que se fortaleciera la capacidad estadística. | UN | 37 - قد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالعمل الذي قامت به شعبة الإحصاءات في مجال بناء القدرات الإحصائية خلال الفترة 2006-2010 استجابة للتوصيات الواردة في القرار 2006/6 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالنظر إلى طلب الجمعية العامة مؤخراً تعزيز القدرات الإحصائية. |
39. la Comisión tal vez desee tomar nota también de la resolución 61/39 de la Asamblea General, relativa al estado de derecho en los planos nacional e internacional. | UN | 39- ولعل اللجنة تود أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة 61/39، بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
la Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Comisión tal vez desee tomar nota también de que los Estados Unidos de América están adoptando disposiciones para ratificar la Convención sobre la Cesión de Créditos y reiterar su recomendación a todos los Estados de que se planteen la posibilidad de pasar a ser partes en esa Convención. | UN | ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تحيط علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية تتخذ خطوات للتصديق على اتفاقية المستحقات، ولعلّها تعاود توصية جميع الدول بالنظر في الانضمام إلى اتفاقية المستحقات. |
la Comisión tal vez desee tomar nota además de que se considera que el Grupo de Trabajo necesitará celebrar dos períodos de sesiones después de 2015 a fin de completar la guía para la aprobación del proyecto de Ley Modelo (véase A/CN.9/807, párr. 12 c)). | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضاً أن تلاحظ أنَّ من المتوقَّع أن يحتاج الفريق العامل إلى دورتين بعد عام 2015 لإتمام دليل اشتراع مشروع القانون النموذجي (انظر الفقرة 12 (ج) من الوثيقة A/CN.9/807). |