ويكيبيديا

    "la comisión tome" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحيط اللجنة
        
    • تتخذ اللجنة
        
    • تأخذ اللجنة
        
    Por consiguiente, el Presidente propone que la Comisión tome nota del plan de trabajo provisional. UN ومن ثم فهو يقترح أن تحيط اللجنة علماً ببرنامج العمل المؤقت.
    27. El PRESIDENTE propone que la Comisión tome nota del informe, que es de carácter puramente informativo. UN ٢٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بهذا التقرير الذي يكتسي طابعا إعلاميا بحتا.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la perspectiva socioeconómica global de la economía mundial para el año 2000 publicado con la signatura A/50/429. UN ٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن المنظور الاجتماعي - الاقتصادي الشامل للاقتصاد العالمي حتى عام ٢٠٠٠ الوارد في الوثيقة A/50/429.
    3. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe, que se incorporaría a su propio informe al pleno de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    Sólo han pedido que la Comisión tome medidas respecto del proyecto en la presente sesión. UN ولكنهما طلبا فقط أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع المقرر في الجلسة الحالية.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Trabajo descrita en sus dos informes. UN ٧٤- الرئيس: اقترح أن تأخذ اللجنة علما، مع التقدير، بأعمال الفريق العامل كما تجلت في تقريريه. وقد تقرر ذلك.
    El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 y remita el documento al plenario de la Conferencia con su informe. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة.
    El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 y remita el documento al plenario de la Conferencia con su informe. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة.
    3. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe, que se incorporaría a su propio informe al pleno de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    Sugiere que la Comisión tome nota del informe. UN واقترح أن تحيط اللجنة علما بالتقرير.
    72. El Presidente propone que la Comisión tome nota de los siguientes informes, de conformidad con la decisión 55/488 de la Asamblea General: UN 72 - الرئيس: قال إنه يقترح أن تحيط اللجنة علما بالتقارير التالية، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/488:
    Es importante que la Comisión tome nota de las cuestiones que hemos planteado, dado que induciría a error considerar que las críticas fundamentales hechas en relación con los honorarios y gastos del tribunal arbitral son meras rectificaciones. UN ومن المهم أن تحيط اللجنة علما بالمشاغل المثارة هنا، وذلك بالنظر إلى أن اعتبار الاعتراض الأساسي على أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها مجرّد تصحيحات سيكون مضللا.
    Espera que en sus deliberaciones, la Comisión tome debida nota de sus conclusiones y recomendaciones. UN وأعرب عن الأمل في أن تحيط اللجنة الثانية علما في مداولاتها على النحو الواجب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تلك التقارير.
    20. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/176 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993, que figura en el documento A/49/640. UN ٢٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الوارد في الوثيقة A/49/640.
    67. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota de los informes del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social contenidos en los documentos A/49/24 y Add.1. UN ٦٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقريري اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الواردين في الوثيقتين A/49/24 و Add.1.
    37. Respecto de la cuestión planteada por el representante de la Argentina, sugiere que la Comisión tome nota de las partes del informe relativas a períodos de sesiones anteriores del Consejo. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارها ممثل اﻷرجنتين، اقترح أن تحيط اللجنة علما بأجزاء التقرير التي تغطي دورات المجلس السابقة.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la situación de las posibles fuentes de financiación del desarrollo presentado con la signatura A/50/397. UN ٥ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن حالة المصادر المحتملة لتمويل التنمية الوارد في الوثيقة A/50/397.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General sobre las negociaciones sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología que figura en el documento A/50/486. UN ٢٦ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا، الواردة في الوثيقة A/50/486.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción, que figura en el documento A/50/746. UN ٣٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل، وهو التقرير الوارد في الوثيقة A/50/746.
    Tal vez convenga escuchar las opiniones de la Comisión Consultiva antes de que la Comisión tome medidas sobre el asunto. UN وأضاف قائلا إنه قد يكون من المفيد الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية قبل أن تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    10. El Presidente dice que en esos momentos no es necesario que la Comisión tome ninguna medida en relación con ese tema del programa. UN 10 - الرئيس: قال إنه ليس من المطلوب حاليا أن تتخذ اللجنة إجراء فيما يتعلق بهذا البند.
    Cabe esperar que la Comisión tome buena nota de estos reparos. UN ومن المأمول أن تأخذ اللجنة علماً كافياً بأسباب هذا القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد