ويكيبيديا

    "la composición de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوية مؤتمر نزع
        
    • أعضاء مؤتمر نزع
        
    • لعضوية مؤتمر نزع
        
    • العضوية في مؤتمر نزع
        
    Como dije ya en otro lugar de mi declaración, la irritante cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme debe resolverse pronto. UN وكما ذكرت في مكان آخر من بياني، ينبغي أن تسوى في وقت مبكر مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح التي نوقشت مطولاً.
    Quizá se justifique la afirmación de que es necesario examinar nuevamente la composición de la Conferencia de Desarme. UN ربما هناك وجاهة في الرأي القائل بأنه يتعين إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    En opinión de mi delegación, debe ampliarse de manera apropiada la composición de la Conferencia de Desarme para que refleje el cambio operado en el ambiente internacional. UN ويرى وفدي أنه ينبغي توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح على النحو الصحيح ليجسد البيئة الدولية المتغيرة.
    Opinamos que no puede seguir aplazando, sin correr el riesgo de socavar su credibilidad, la cuestión de una ampliación considerable de la composición de la Conferencia de Desarme. UN ولا يمكن في رأينا، أن تؤجل أكثر من ذلك مسألة زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح دون التعرض لخطر اضعاف مصداقيته.
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para poner de relieve una vez más la imperiosa necesidad de ampliar la composición de la Conferencia de Desarme. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتشديد مرة أخرى على الضرورة القصوى لزيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Hace tiempo que estamos a favor de una ampliación equilibrada de la composición de la Conferencia de Desarme para que refleje mejor las realidades del mundo actual. UN فلقد أيدنا منذ أمد طويل التوسيع المتوازن لعضوية مؤتمر نزع السلاح كما يعبر بصورة أفضل عن واقع عالم اليوم.
    Para terminar, mi delegación quiere referirse a la cuestión de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يتناول بالذكر مسألة العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    También existe amplio apoyo a la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme y al examen de su agenda para que refleje las realidades de hoy. UN كان هناك أيضا تأييد عريض لتوسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح واستعراض جدول أعماله ليعبر عن الحقائق القائمة.
    Quisiera hacer un comentario sobre la cuestión de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أعلق على مسألة عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    No entendemos y nos oponemos al argumento de que debe vincularse a la cuestión más amplia de la composición de la Conferencia de Desarme. UN ولا نفهم، بل ونعارض الحجة القائلة بأن هذه المسألة ينبغي ربطها بالموضوع اﻷوسع، موضوع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    La admisión de nuevos miembros puede hacer que la composición de la Conferencia de Desarme sea más representativa y sus decisiones más aceptadas universalmente. UN إن قبول أعضاء جدد قــد يجعـــل عضوية مؤتمر نزع السلاح أكثر تمثيلا وقراراته أكثر قبول على الصعيد العالمي.
    La ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme es otra esfera en la que la Conferencia se enfrentará a amplias críticas. UN وتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح مجال آخر سيواجه فيه المؤتمر دون شك نقدا واسعا.
    Un problema importante que tendremos que enfrentar es la cuestión pendiente de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وهناك مشكلة خطيرة تواجهنا وهي المسألة التي ظلت بدون حل، والمتعلقة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Antes de concluir mi declaración, deseo formular una breve observación sobre la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول كلمة وجيزة في موضوع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Cabe esperar que no sea necesario celebrar otro té en Nueva York en 1996 con respecto a la composición de la Conferencia de Desarme. UN فلنأمل ألا تكون هناك حفلة شــاي في نيويورك في ١٩٩٦ بشأن عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Confiamos en que la propuesta ayudará al Presidente de la Conferencia en las consultas que realice para resolver rápidamente la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN ونود أن نعرب عن أملنا أن يساعد هذا الاقتراح رئيس المؤتمر في مشاوراته التي تهدف الى سرعة التوصل الى حل لمسألة زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Para terminar, deseo referirme al tema de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وفي الختام، أود أن أشير الى موضوع زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    La ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme constituye otra de las principales cuestiones de las reuniones en curso. UN ولا تزال تشكل زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح أيضاً إحدى القضايا الرئيسية في الاجتماعات الحالية.
    Han transcurrido 12 años desde el último examen de la composición de la Conferencia de Desarme, y desde entonces no se ha hecho nada más al respecto. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    En todo caso, he pedido la palabra esta mañana para acoger calurosamente la histórica ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme que convinimos el lunes. UN لكنني على أية حال طلبت الكلمة فعلاً هذا الصباح للاعراب عن الترحيب الحار بالتوسيع التاريخي لعضوية مؤتمر نزع السلاح الذي وافقنا عليه يوم اﻹثنين.
    Esto precisa un examen de todas las propuestas presentadas en la Conferencia de Desarme o de cualquier otra propuesta futura que proporcione un enfoque razonable que permita la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme inmediatamente, y específicamente, al comienzo de su período de sesiones de 1996. UN وهذا يتطلب دراسة المقترحات المقدمة في مؤتمر نزع السلاح أو أية مقترحات ممكنة في المستقبل تقدم نهجا معقولا يسمح بالتوسيع الفوري لعضوية مؤتمر نزع السلاح وبالتحديد في بداية دورته مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١.
    La cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme sigue pendiente de solución. UN ولا تزال مسألة توسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح مسألة معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد