Hicieron declaraciones los representantes de dos Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلان لطرفين، تحدث أحدهما بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
la Comunidad Europea y sus Estados miembros harían contribuciones importantes al Fondo Fiduciario. | UN | وستكون الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها أكبر المانحين للصندوق الاستئماني. |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros en virtud del artículo 4 del Protocolo de Kyoto | UN | اتفاق بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها بمقتضى المادة 4 من بروتوكول كيوتو |
Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأُلقيت بيانات من جانب ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones los representantes de cinco Partes, entre ellos uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، تكلم أحدهم نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Hicieron declaraciones los representantes de dos Partes, entre ellos uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا طرفين، تكلم أحدهما نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Hicieron también declaraciones los representantes de 13 Partes, entre ellos uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو 13 طرفاً ببيانات، تكلم أحدهم نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Hicieron declaraciones representantes de cuatro Partes, entre ellas uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، تكلم ممثل منهم نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Hicieron declaraciones los representantes de tres Partes, entre ellos uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تكلم ممثل منهم نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Hicieron declaraciones los representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، بمن فيهم ممثل نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Formularon declaraciones representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de algunos Estados adherentes. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها. |
Formularon declaraciones representantes de dos Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de algunos Estados adherentes. | UN | وأدلى ببيان ممثلان من الأطراف تحدث أحدهما باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها والدول المنضمة إليها. |
Formularon declaraciones representantes de 13 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de algunos Estados adherentes. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفاً بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها. |
Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones los representantes de 18 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي 18 طرفاً من بينها طرف تحدَّث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Hicieron declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وقد أُلقيت بيانات من ممثلي ثمانية أطراف من بينها طرف تحدث نيابة الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones representantes de diez Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Hicieron declaraciones los representantes de 20 Partes, una de las cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى 20 طرفاً ببيانات تكلم طرف منها باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه. |
Formularon declaraciones representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف من بينهم طرف تكلم باسم الجماعة الاقتصادية والدول الأعضاء فيها(). |
la Comunidad Europea y sus Estados miembros, que continúan manteniendo relaciones fructíferas con los países de la región del Caribe dentro del marco dinámico de la Convención de Lomé, le aseguran su plena cooperación. | UN | وإن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها التي تتمتع بعلاقات مثمرة مع بلدان الكاريبي، في اﻹطار الدينامي لاتفاقية لومي، لتؤكد لكم على تعاونها التام. |
Es por ello que la Comunidad Europea y sus Estados miembros siguen apoyando los esfuerzos del PNUFID y de su Director Ejecutivo. | UN | وذلك أمر لا غنى عنه لنجاح نضالنا المشترك، لذا، تواصل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دعم جهود البرنامج ومديره التنفيذي. |
Sr. J. Alexander Corrie, Copresidente del Acuerdo de Asociación entre el Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Europea y sus Estados miembros | UN | السيد ج. ألكسندير كوري، رئيس مساعد في اتفاق الشراكة المشترك بين مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها |
la Comunidad Europea y sus Estados miembros desean también expresar su inquietud en cuanto a la situación en la ex Unión Soviética. | UN | والمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تود أيضا اﻹعراب عن قلقها إزاء الحالة في الاتحاد السوفياتي السابق. |
la Comunidad Europea y sus Estados miembros están dispuestos a colaborar activamente en ese empeño. | UN | والجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء على استعداد للمساهمة بنشاط في بلوغ هذا الهدف . |
Por consiguiente, la Comunidad Europea y sus Estados miembros manifiestan su satisfacción por la recomendación del Secretario General respecto de la financiación de la UNFICYP. | UN | ولذلك فإن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ترحب بتوصية اﻷمين العام بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة في قبرص. |
Carta de fecha 5 de mayo (S/23880) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que transmiten el texto de una declaración aprobada el 2 de mayo de 1992 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو (S/23880)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص إعلان اعتمدته في ٢ أيار/مايو ١٩٩٢ الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية. |
la Comunidad Europea y sus Estados miembros expresan satisfacción por la competencia y habilidad con que la secretaría técnica provisional de esa organización acometió sus trabajos. | UN | وتشعر الجماعة اﻷوروبية والبلدان اﻷعضاء فيها بالارتياح لنجاعة وفعالية الطريقة التي بدأت بهما اﻷمانة التقنية المؤقتة للمنظمة أعمالها في لاهاي. |
El subdesarrollo económico y las condiciones de vida inaceptables de cientos de millones de habitantes del planeta constituyen otra gran preocupación para la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ويشكل التخلف الاقتصادي وظروف المعيشة غير المقبولة التي يعاني منها مئات الملايين من سكان الكوكب قلقا كبيرا آخر للمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |