ويكيبيديا

    "la condición de observadora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز المراقب
        
    • على مركز مراقب
        
    • على صفة مراقب
        
    • مركز مراقب لدى
        
    • بمركز المراقب
        
    • المراقب للرابطة
        
    • منظمات التحرير
        
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la decisión de procedimiento de otorgar la condición de observadora a la Comunidad de Estados Independientes. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالقرار اﻹجرائي بمنح مركز المراقب لرابطة البلدان المستقلة.
    Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Orden Soberana y Militar de Malta por el otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    A este respecto, acogemos con beneplácito el otorgamiento a la CEI de la condición de observadora en la Asamblea General. UN وفي هذا الخصوص، نرحب بمنح مركز المراقب فـي الجمعيــة العامة لكمنولث الــدول المستقلة.
    Desde 2003, ha gozado de la condición de observadora ante la Asamblea General y ha cooperado estrechamente con los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وحصلت منذ عام 2003 على مركز مراقب في الجمعية العامة وتتعاون بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    La cooperación entre las dos organizaciones recibió un impulso importante en 1975, cuando la Organización de la Conferencia Islámica obtuvo la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN لقد حظي التعاون بين المنظمتين بدفعة هامة في ١٩٧٥ عندما منحت اﻷمم المتحدة مركز المراقب لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    OTORGAMIENTO DE la condición de observadora A LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار
    En vista de lo anterior, la Autoridad solicita que se le otorgue la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، تطلب السلطة منحها مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    A mi delegación le ha complacido ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución por el que se solicita el otorgamiento a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Recientemente se ha reconocido a la Autoridad la condición de observadora ante las Naciones Unidas. UN كما مُنحت السلطة أيضا مؤخرا مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    Durante su período de sesiones de 1995 el Comité celebró cinco sesiones oficiales y dos sesiones oficiosas y le confirió a Sudáfrica la condición de observadora. UN وعقدت اللجنة، في سياق دورتها لعام ١٩٩٥، خمس جلسات رسمية وجلستين غير رسميتين، منحت فيها جنوب أفريقيا مركز المراقب.
    La OLP sigue siendo una organización con la condición de observadora en el sistema de las Naciones Unidas. UN فما زال مركــــز منظمة التحرير الفلسطينية مركز المراقب في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito el hecho de que ayer la Asamblea General concediera a la UIP la condición de observadora. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بمنح الاتحاد البرلماني الدولي، بالأمس، مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad Económica de Eurasia UN منح الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental UN منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا لدى الجمعية العامة
    Atendiendo a la recomendación de su Presidente, el Consejo decide otorgar la condición de observadora ante él a la Comisión de Helsinki. UN قرر المجلس، بناء على توصية رئيسه، منح لجنة هلسنكي مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental UN منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة
    Es claro que con arreglo al proyecto de resolución la Unión Europea mantiene la condición de observadora en la Asamblea General. UN يتضح من مشروع القرار أن الاتحاد الأوروبي سيحافظ على مركز مراقب في الجمعية العامة.
    El Irán espera que la condición de observadora obtenida el año pasado en las Naciones Unidas habrá de ayudar a mejorar la colaboración entre la Organización y distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN ويحدو إيران اﻷمل في أن يساعد حصول منظمة التعاون الاقتصادي في العام الماضي على مركز مراقب لدى اﻷمم المتحدة، على تعزيز التعاون بينها وبين شتى وكالات وأجهزة اﻷمم المتحدة.
    :: Instamos a los Estados Miembros de la Organización Mundial del Comercio a no imponer condiciones rigurosas para la adhesión de los Estados árabes y apoyamos la petición de la Liga de los Estados Árabes de que se le reconozca la condición de observadora. UN - ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى عدم فرض شروط مشددة لقبول انضمام الدول العربية إليها، ومساندة طلب الجامعة العربية للحصول على صفة مراقب.
    La Organización Mundial de Aduanas concedió a la Asamblea Mundial de Empresas Pequeñas y Medianas la condición de observadora. UN كما منُحت الجمعية العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة مركز مراقب لدى منظمة الجمارك العالمية في عام 2007.
    Nueva Caledonia ha disfrutado de la condición de observadora en el Foro desde 1999. UN وتتمتع كاليدونيا الجديدة بمركز المراقب في المنتدى منذ عام 1999.
    Celebramos el hecho de que la condición de observadora de la Comunidad creará la oportunidad de realizar un intercambio aún más abundante de información y opiniones entre sus Estados miembros y las Naciones Unidas. UN نحن نرحب بالفرصة التي سيخلقها مركز المراقب للرابطة أمام تبادل أغنى للمعلومات واﻵراء بين الدول اﻷعضاء فيها واﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد