Los resultados del proyecto se presentarán en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en Doha. | UN | وستعرض نتائج المشروع على مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية في الدوحة. |
En la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebrará el próximo año se debe procurar corregir esta situación. | UN | ويتعين أن يسعى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، الذي سيعقد في العام القادم، إلى إصلاح هذه الحالة. |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, el próximo año, nos ofrece una importante oportunidad. | UN | ويتيح لنا مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية فرصة هامة. |
Programa provisional de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
En nuestro tercer Foro de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda, en Accra, promoveremos aún más la eficacia de la asistencia. En la Conferencia internacional de seguimiento en Doha examinaremos el Consenso de Monterrey. | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي سيعقد في أكرا، سنواصل تعزيز فعالية المعونة، وفي مؤتمر المتابعة الدولي الذي سيعقد في الدوحة، سننظر في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Proyecto de resolución relativo a la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مشروع قرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيريه |
Espera que en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo se traten esas cuestiones. | UN | ويأمل في أن يتناول مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية هذه المسائل. |
La CARICOM espera con interés la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebrará en Qatar en 2008. | UN | وأعرب عن تطلع الجماعة الكاريبية إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في عام 2008. |
Proyecto de calendario de los trabajos de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | الجدول الزمني المقترح لأعمال مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Qatar se prepara para acoger la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | إن قطر تستعد لعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
En Doha se celebró la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a fin de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وعُقد في الدوحة مؤتمر المتابعة الدولي حول تمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Proyecto de resolución sobre la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مشروع قرار عن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey debería también brindar una oportunidad para abordar la cuestión de la cooperación para el desarrollo. | UN | وسيتيح أيضا مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ آراء مونتيري فرصة لمعالجة مسألة التعاون الإنمائي. |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo reviste mayor importancia ante las perturbaciones financieras que afrontan todos los países. | UN | وقال إن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية يكتسي أهمية إضافية في ضوء الاضطراب المالي الذي يُواجهه جميع البلدان. |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo representará una oportunidad de progreso en relación con varias recomendaciones contenidas en el informe. | UN | وأضاف أن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية سوف يتيح فرصة لإحراز تقدم بشأن مختلف التوصيات الواردة في التقرير. |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo brinda una oportunidad de intensificar la cooperación en un entorno globalizado. | UN | وسوف يتيح مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية فرصة لزيادة التعاون في بيئة معولمة. |
Esa cuestión deberá abordarse en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وأضافت أنه ينبغي تناول هذه المسألة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
Reglamento provisional de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
El proyecto de documento final de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo debería constituir una buena base para iniciar las negociaciones. | UN | ويتعين أن يوفر مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية أساسا جيدا لبدء المفاوضات. |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará en Doha próximamente, presenta una oportunidad para que la comunidad internacional consolide las promesas y renueve la cooperación entre los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الوشيك في الدوحة يمثل فرصة أمام المجتمع الدولي لتوحيد الوعود وتجديد التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Consultas oficiosas del plenario sobre todas las cuestiones relacionadas con la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية |
8. Dada la necesidad imperiosa de crear una auténtica y equilibrada asociación mundial, su delegación acoge favorablemente la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Doha en 2008. | UN | 8 - وأضافت أنه نظرا للضرورة الحتمية لإقامة شراكة عالمية حقيقية ومتوازنة، يرحب وفد بلدها بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المزمع عقده في الدوحة عام 2008. |
La mayoría de las conferencias internacionales, comprendida la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo, se celebran cada cinco años. | UN | وتعقد معظم المؤتمرات الدولية، بما فيها مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية مرة كل خمس سنوات. |
Proyecto de resolución sobre la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | مشروع قرار بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de 2008 brindará una oportunidad ideal para ello. | UN | وسيتيح المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية لعام 2008 فرصة مثالية لتحقيق ذلك الهدف. |
Los Ministros acogen con satisfacción la celebración de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha en el segundo semestre de 2008. | UN | ورحب الوزراء بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008. |
En tercer lugar, la Conferencia internacional de seguimiento de 2008 es una ocasión muy especial, por no decir la única en el futuro cercano, para dar un impulso político internacional a fin de realizar progresos sustantivos a nivel multilateral en relación con este programa. | UN | وثالثا، فإن مؤتمر المتابعة لعام 2008 يمثل فرصة نادرة للزخم السياسي الدولي، إن لم نقل الفرصة الوحيدة في المستقبل المنظور، لتحقيق تقدم ملموس فيما يتعلق بهذه المسألة على الصعيد المتعدد الأطراف. |