Progreso en la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba | UN | التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Construcción y administración de bienes: marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África | UN | التشييد وإدارة الممتلكات: التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
En el cuadragésimo noveno período de sesiones, el Secretario General presentará un informe sobre la construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba y Bangkok. | UN | في الدورة التاسعة واﻷربعين، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك. |
Con el apoyo financiero del Organismo, de una organización no gubernamental internacional y de la comunidad local, se terminó la construcción de locales nuevos en los centros de Balata y Tulkarm. | UN | وأُنجز بناء مرافق جديدة في مركزي بلاطة وطولكرم، بدعم مالي من الوكالة، ومنظمة غير حكومية دولية، والمجتمع المحلي. |
A este respecto, se hace referencia a un informe que el Secretario General presentó ante la Quinta Comisión en 1987, en el que indicaba que, dentro del límite de los recursos existentes, adoptaría determinadas medidas con respecto a la construcción de locales de conferencias. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى تقرير للأمين العام كان معروضا على اللجنة الخامسة عام 1987 وذكر فيه أنه سيقوم، في حدود الموارد الموجودة، باتخاذ إجراءات معينة فيما يتعلق بتشييد مرافق للمؤتمرات. |
Informe del Secretario General sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África, Addis Abeba | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا |
Informe anual del Secretario General sobre la marcha de la construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba | UN | تقرير الأمين العام المرحلي السنوي عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا |
Informe de la CCAAP sobre la construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا |
Informe del Secretario General sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe anual del Secretario General sobre la marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África | UN | التقرير السنوي للأمين العام عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe anual del Secretario General sobre la marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba | UN | التقرير المرحلي السنوي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا |
Informe del Secretario General sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe del Secretario General sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Informe del Secretario General sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Calendario revisado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África | UN | الجدول الزمني المنقح لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
En su resolución 56/270, la Asamblea General aprobó la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba. | UN | 2 - وفي قرارها 56/270، وافقت الجمعية العامة على تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
24. La Directora Ejecutiva Adjunta de Operaciones explicó la labor preliminar realizada por la secretaría en relación con la construcción de locales de conferencias de la sede del UNICEF, a que se hacía referencia en la resolución 48/162 de la Asamblea General. | UN | ٢٤ - أوضحت نائبة المدير التنفيذي لشؤون العمليات اﻷعمال اﻷولية التي اضطلعت بها اﻷمانة بشأن بناء مرافق للمؤتمرات في أماكن العمل بمقر اليونيسيف، على النمو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
A partir de la experiencia obtenida en la reciente licitación para la construcción de locales de oficinas, es probable que la financiación aprobada no sea suficiente para sufragar las obras previstas de estacionamientos. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من العطاءات الأخيرة المتعلقة بتشييد مرافق للمكاتب، هناك احتمال ألا يكون التمويل المعتمد كافيا لتغطية تكاليف مرافق وقوف السيارات على النحو المتوخى. |
Auditoría de la construcción de locales de oficinas adicionales y mejoras en las instalaciones de conferencias en la ONUN. | UN | مراجعة تشييد المرافق الإضافية للمكاتب وإجراء التحسينات على مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Plan de gastos revisado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África Gastos al | UN | خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
29. La Academia ha estado funcionando en locales provisionales mientras aguarda la construcción de locales permanentes en un solar adquirido por el Gobierno en diciembre de 1992. | UN | ٢٩ - واﻷكاديمية تعمل في مبان مؤقتة، بانتظار بناء مبان دائمة، على أراضي اشترتها الحكومة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
En 1989 el Consejo de Administración aumentó la reserva para financiar también la construcción de locales para servicios comunes. | UN | وفي عام 1989، مدد مجلس الإدارة نطاق هذا الاحتياطي ليشمل تمويل تشييد مباني الخدمات العامة أيضا. |
Informe del Secretario General sobre la construcción de locales de las Naciones Unidas en Beirut | UN | تقرير الأمين العام عن تشييد أماكن للأمم المتحدة في بيروت |
El Administrador Asociado informó a la Junta Ejecutiva que la congelación en la construcción de locales comunes se examinó en la Reunión General del Grupo Consultivo Mixto de Políticas en noviembre de 1996. | UN | ٣٣٣ - وأفاد مدير البرنامج المعاون المجلس التنفيذي بأن تجميد بناء أماكن عمل مشتركة شُرح في اجتماع الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي عُقد في تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١. |
Con el apoyo del fondo colectivo, han continuado la construcción de locales de oficinas, la adquisición de almacenes y los programas de fomento de la capacidad para la Comisión. | UN | وبدعم من الصندوق المشترك، استمرت الأعمال المتعلقة باللجنة، والخاصة ببناء أماكن المكاتب، وشراء مرافق التخزين، وتنظيم برامج بناء القدرات. |
En lo que respecta a la construcción de locales adicionales de oficinas en la CEPA, a la Comisión Consultiva le preocupa que se haya avanzado muy poco desde que se inició el proyecto hace seis años y medio. | UN | 26 - وفيما يتعلق بتشييد المرافق المكتبية الإضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قالت إن اللجنة الاستشارية يساورها القلق لعدم حدوث أي تقدم حقيقي منذ بدء المشروع منذ ست سنوات ونصف. |
Comprende obras en las estructuras permanentes, la construcción de locales permanentes y la compra e instalación de locales prefabricados. | UN | ويشمل ذلك اﻷعمال المتعلقة بالهياكل الدائمة، وتشييد مرافق دائمــــة وتوفير مبان سابقة التجهيز فضلا عن تركيبها. |
la construcción de locales nuevos para la Dependencia de Seguridad y Vigilancia en el interior del complejo se está estudiando conjuntamente con el proyecto de construcción de instalaciones de oficina adicionales en Santiago, que está examinando la Asamblea General en estos momentos. | UN | ويجري حاليا النظر في تشييد مبان جديدة لوحدة الأمن والسلامة ضمن نطاق المجمع بالاشتراك مع مشروع تشييد مرافق المكاتب الإضافية في سانتياغو الذي تستعرضه الجمعية العامة حاليا. |
Sin embargo, con arreglo al código fiscal vigente, la exoneración sólo se aplica a las partidas importadas en el país anfitrión y a las principales adquisiciones locales de bienes y servicios relacionados con la construcción de locales, el mobiliario y los accesorios. | UN | غير أن قانون الضرائب المعمول به حاليا لا يعفي إلا اﻷصناف المستوردة إلى البلد المضيف والمشتريات المحلية الرئيسية من السلع والخدمات المرتبطة بتشييد أماكن العمل وصنع اﻷثاث والتجهيزات. |
23. Durante el ejercicio financiero comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 31 de octubre de 1993 se hicieron economías por valor de 7,1 millones de dólares en la construcción de locales gracias a que los dos campamentos necesarios para alojar al batallón de infantería fueron donados como contribución voluntaria por el Gobierno del país anfitrión. | UN | ٢٣ - وفي الفترة المالية من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تحققت وفورات قدرها ٧,١ ملايين دولار في بند تشييد اﻷماكن نظرا ﻷن الحكومة المضيفة وفرت المعسكرين اللازمين ﻹيواء كتيبة المشاة تبرعا منها. |