ويكيبيديا

    "la convención de ottawa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية أوتاوا
        
    • لاتفاقية أوتاوا
        
    • باتفاقية أوتاوا
        
    • واتفاقية أوتاوا
        
    • معاهدة أوتاوا
        
    • اتفاقية اوتاوا
        
    • اتفاقية أوتوا
        
    • إتفاقية أوتاوا
        
    • اتفاقية حظر الألغام
        
    • اتفاقية أوتارا
        
    • لاتفاقية اوتاوا
        
    • اتفاقية حظر استعمال
        
    Hemos firmado la Convención de Ottawa, que ahora está en proceso de ratificación. UN وقد وقعنا على اتفاقية أوتاوا ونحن اﻵن بصدد عملية المصادقة عليها.
    En este espíritu, Camboya fue uno de los primeros países en firmar la Convención de Ottawa en 1997. UN وبهذه الروح كانت كمبوديا أحد أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية أوتاوا في عام ١٩٩٧.
    La segunda reunión de Estados partes en la Convención de Ottawa brinda una oportunidad importante. UN ويوفر الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا فرصة مهمة في هذا الصدد.
    Nuestra meta debe ser la prohibición completa de las minas terrestres antipersonal, de conformidad con la Convención de Ottawa. UN إن فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وفقا لاتفاقية أوتاوا يجب أن يكون هدفنا.
    la Convención de Ottawa ha jugado un papel fundamental en estas tendencias positivas. UN وقد أدت اتفاقية أوتاوا دوراً أساسيا في حدوث هذا الاتجاه الإيجابي.
    Estas alianzas y esta asistencia no deberían en modo alguno limitarse a los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN وينبغي ألا تقتصر هذه الشراكات والمساعدة بأي حال من الأحوال على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وحدها.
    Nuestro país fue uno de los primeros en firmar la Convención de Ottawa, sobre las minas terrestres y su peligro. UN وقد كانت بلادنا من أوائل الدول الموقعة على اتفاقية أوتاوا وهي الاتفاقية المعنية بمعالجة الألغام الأرضية وخطرها.
    Mi delegación desea reiterar su firme compromiso con los propósitos y las intenciones de la Convención de Ottawa. UN ويعرب وفدي عن رغبته في التأكيد من جديد على التزامه القوي بأغراض ومقاصد اتفاقية أوتاوا.
    Jordania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres antipersonal y este año destruyó todas sus existencias. UN وقد صدقت الأردن على اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية المضادة للأفراد، وقامت هذا العام بتدمير كامل مخزوناتها.
    Sin embargo, la Convención de Ottawa carece de universalidad y sigue enfrentándose a muchos desafíos. UN ورغم ذلك، تفتقر اتفاقية أوتاوا إلى العالمية وما زالت تواجه كثيراً من التحديات.
    Además Marruecos presentó voluntariamente un informe sobre las medidas nacionales que ha adoptado de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención de Ottawa. UN وفضلا عن ذلك، تطوع المغرب بتقديم تقرير عن التدابير الوطنية التي اتخذها، تمشيا مع الأحكام ذات الصلة من اتفاقية أوتاوا.
    Turquía apoya plenamente los esfuerzos en pro de la universalización y la aplicación eficaz de la Convención de Ottawa. UN وتؤيد تركيا تمام التأييد الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    Asimismo, se terminó de preparar la información común que se entregaría a los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN علاوة على ذلك، تم وضع الصيغة النهائية للمعلومات العامة المقرر نشرها على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Belarús apoya la universalización de la Convención de Ottawa para prohibir las minas antipersonal. UN وتؤيد بيلاروس إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد.
    Finlandia se adherirá a la Convención de Ottawa en 2012 y destruirá sus arsenales de minas terrestres para fines de 2016. UN وسوف تنضم فنلندا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2012، وتدمّر مخزوناتها من الألغام الأرضية بحلول نهاية عام 2016.
    Hay 15 Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado que no son partes en la Convención de Ottawa. UN وهناك 15 من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل التي ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا.
    Apreciamos en todo su valor el acuerdo sobre el texto de la Convención de Ottawa a que se llegó recientemente en Oslo. UN ونحن نقدر بالغ التقدير الاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا في أوسلو على نص اتفاقية أوتاوا.
    Ahora tenemos conciencia de que se debe dar prioridad a la plena y rápida aplicación de la Convención de Ottawa en el orden mundial. UN ونحن ندرك اﻵن أنه ينبغي التركيز على التنفيذ الكامل والسريع لاتفاقية أوتاوا في إطار عالمي.
    Hemos declarado reiteradamente, incluso al máximo nivel, nuestro apoyo a las elevadas metas de la Convención de Ottawa. UN وأكدنا مرارا، وعلى أعلى المستويات، تأييدنا للأهداف النبيلة لاتفاقية أوتاوا.
    La Unión Europea apoya firmemente el trabajo realizado sobre la Convención de Ottawa en los intervalos entre reuniones. UN ويؤيد الاتحـــاد اﻷوروبــي بشدة العمل الذي يجري الاضطلاع به فيما بين الدورات المتعلقة باتفاقية أوتاوا.
    Exhorta a otros Estados a que sigan ese ejemplo e impulsen así la complementariedad entre el Protocolo y la Convención de Ottawa. UN ودعا الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها وأن تعزز الأثر التكميلي للبروتوكول واتفاقية أوتاوا.
    la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres antipersonal fue un acontecimiento histórico pues prohibió totalmente su utilización. UN إن معاهدة أوتاوا بشأن الألغام الأرضية المضادة لﻷفراد دخلت التاريخ بحظر استخدام تلك اﻷلغام.
    Hemos declarado repetidamente, incluso al más alto nivel, nuestro apoyo a los ambiciosos objetivos de la Convención de Ottawa. UN ولقد أعلنا مراراً وتكراراً وعلى أعلى المستويات دعمنا لأهداف اتفاقية اوتاوا النبيلة.
    la Convención de Ottawa ha sido un logro notable en los anales del desarme internacional y de la cooperación humanitaria y para el desarrollo. UN اتفاقية أوتوا إنجازٌ ملحوظ في سجلات تاريخ التعاون الدولي في مجالات نزع السلاح والشؤون الإنسانية والتنمية.
    las garantías de seguridad. El Embajador Selebi fue el arquitecto de las negociaciones de Oslo sobre esta cuestión, que condujeron a la Convención de Ottawa. UN إن السفير السيد سِلِبي كان مهندس المفاوضات التي جرت في أوسلو بشأن هذه المسألة والتي أسفرت عن إتفاقية أوتاوا.
    China acogió con satisfacción la intención de los Estados Partes en la Convención de Ottawa de prohibir totalmente las armas antipersonal. UN وتلاحظ حكومته مع الارتياح خطط الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام بشأن الحظر الكامل للألغام المضادة للأفراد.
    Por lo menos en el caso de las minas terrestres ya estamos comenzando a ver los frutos de la aplicación de la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وبالنسبة للألغام الأرضية على الأقل، بدأنا نرى نتائج إيجابية من تنفيذ اتفاقية أوتارا المعنية بحظر استعمال، وتكديس، وإنتاج، ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Zambia se complace en destacar que la Primera Conferencia de Examen de la Convención de Ottawa se ha de celebrar en África, un continente gravemente afectado por las minas antipersonal. UN وزامبيا مسرورة بملاحظة ان مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية اوتاوا سيعقد في افريقيا، وهي قارة متأثرة بالالغام الارضية تأثرا كبيرا.
    Tailandia apoya plenamente el proceso generado por la firma y puesta en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, conocida como la Convención de Ottawa. UN والعملية التي أدت إلى توقيـــع وإنفاذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغـــام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا، تحظى بالتأييد الكامل لتايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد